Martirio y Chano Domínguez - Dicen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Martirio y Chano Domínguez - Dicen




Dicen
Говорят
En el mismo punto y hora
В тот же миг и час
Que acabó con Pepe Mora,
Когда умер Хосе Мора,
Doña Aurora sobre el velo
Донна Аврора на лицо
No se puso ni una flor.
Не надела ни цветка.
Y su patio de cal pura,
И ее дворик белизною,
Un convento de clausura
Словно монастырь затворниц,
Y una cárcel con cerrojos
И тюрьма с засовом
Para el luto de su amor.
Для печали по ее любви.
Dicen que lleva un velo sobre el semblante,
Говорят, что она носит вуаль на лице,
Dicen que si habla sola de madrugá,
Говорят, что она разговаривает одна на рассвете,
Dicen que en sus ojazos como diamantes
Говорят, что в ее глазах, словно в бриллиантах,
Brilla una luz extraña de oscuridad.
Сверкает странный свет из тьмы.
Y Sevilla a todas horas
И Севилья в любой час
Cuenta, canta y mire usté
Рассказывает, поет и посмотрите-ка,
Está blanca doña Aurora
Донна Аврора так бледна,
Lo mismito que el papel,
Как белый лист бумаги,
Dicen que llora y llora por su querer.
Говорят, что она плачет и тоскует по своей любви.
Se ha casado Pepe Mora
Женился Хосе Мора,
Y al momento doña Aurora
И в тот же миг донна Аврора
Los vestidos de esponsales
Свадебные наряды
Desentierra del arcón.
Вытащила из сундука.
Y de novia y con mantilla
И в свадебном платье и мантилье
Por las calles de Sevilla
По улицам Севильи
Va una pena pregonando
Идет печаль, возвещая,
Que ha perdido la razón.
Что она потеряла разум.
Dicen que eran dos ascuas sus ojos moros,
Говорят, что ее мавританские глаза были двумя алыми угольками,
Dicen que con un aire de majestad,
Говорят, что она двигалась с величественным видом,
Dicen fue repartiendo monedas de oro
Говорят, что она бросала золотые монеты
Desde una punta a otra de la ciudad.
От одного конца города до другого.
Y a su paso los chiquillos
И в след ей мальчишки
Para burla de su amor
В насмешку над ее любовью
Le tiraban papelillos
Бросали в нее конфетти
Y a puñados el arroz
И пригоршнями рис.
Dicen que era una pena ver su dolor.
Говорят, было больно смотреть на ее страдания.





Авторы: Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.