Martirio - No me digas que no - перевод текста песни на немецкий

No me digas que no - Martirioперевод на немецкий




No me digas que no
Sag mir nicht, dass nicht
A la vera del agua .
Am Ufer des Wassers.
Tengo un barco de vela
Ich habe ein Segelboot
Que es de miel y canela,
aus Honig und Zimt,
De plata y cristal.
aus Silber und Kristall.
Un barquito de suenos
Ein kleines Traumboot,
Que es la envidia del mar.
um das mich das Meer beneidet.
Y sin que nadie lo sepa
Und ohne dass es jemand weiß,
En ese barco encantado
habe ich in diesem Zauberboot
Tengo un carino encerrado
eine Liebe eingeschlossen,
Que nadie lo ve.
die niemand sieht.
Ese carino es el tuyo
Diese Liebe ist deine,
Que es mi razon y mi orgullo,
die mein Grund und mein Stolz ist,
Y mi gloria y mi fe.
mein Ruhm und mein Glaube.
No tengas celos de mi,
Sei nicht eifersüchtig auf mich,
Que es un pecado mortal
denn das ist eine Todsünde,
Eso que estas tu pensando
das, was du denkst
Y vas pregonando
und überall herumerzählst
De mi voluntad.
von meinem Willen.
No tengas celos de mi,
Sei nicht eifersüchtig auf mich,
Ni dudes de mi querer,
und zweifle nicht an meiner Liebe,
Que si yo vivo y si muero
denn wenn ich lebe und wenn ich sterbe,
Es porque te quiero
dann weil ich dich liebe,
De veras, gache.
wirklich, mein Schatz.
Que yo ati
Dass ich dich
Nunca te puedo enganar
niemals betrügen kann
Y de mi
und an mir
Tu nunca debes dudar.
solltest du niemals zweifeln.
Vente tu, mi moreno,
Komm her, mein Hübscher,
Vente a Puerta Tierra,
komm nach Puerta Tierra,
Que hay un barco de guerra
da ist ein Kriegsschiff,
Y lo vamos a ver,
und wir werden es uns ansehen,
Vente tu, mi moreno,
komm her, mein Hübscher,
Y veras tu que bien.
und du wirst sehen, wie schön.
Y luego los dos juntitos
Und dann, wir beide zusammen,
Daremos un paseito
machen wir einen Spaziergang
Y tomaremos un chatito
und trinken ein Gläschen
De vino del Tres,
Wein vom Dreier,
Vente tu, mi gitano
komm her, mein Zigeuner,
Que este vinillo es muy bueno
denn dieser Wein ist sehr gut
Y nos sentara bien.
und wird uns gut tun.
No tengas celos de mi,
Sei nicht eifersüchtig auf mich,
Que es un pecado mortal
denn das ist eine Todsünde,
Eso que estas tu pensando
das, was du denkst
Y vas pregonando
und überall herumerzählst
De mi voluntad.
von meinem Willen.
No tengas celos de mi,
Sei nicht eifersüchtig auf mich,
Ni dudes de mi querer,
und zweifle nicht an meiner Liebe,
Que si yo vivo y si muero
denn wenn ich lebe und wenn ich sterbe,
Es por que te quiero
dann weil ich dich liebe
De veras, gache.
wirklich, mein Schatz.
Que yo a ti
Dass ich dich
Nunca te puedo enganar
niemals betrügen kann
Y de mi
und an mir
Tu nunca debes dudar.
solltest du niemals zweifeln.





Авторы: Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.