Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me digas que no
Sag mir nicht, dass nicht
A
la
vera
del
agua
.
Am
Ufer
des
Wassers.
Tengo
un
barco
de
vela
Ich
habe
ein
Segelboot
Que
es
de
miel
y
canela,
aus
Honig
und
Zimt,
De
plata
y
cristal.
aus
Silber
und
Kristall.
Un
barquito
de
suenos
Ein
kleines
Traumboot,
Que
es
la
envidia
del
mar.
um
das
mich
das
Meer
beneidet.
Y
sin
que
nadie
lo
sepa
Und
ohne
dass
es
jemand
weiß,
En
ese
barco
encantado
habe
ich
in
diesem
Zauberboot
Tengo
un
carino
encerrado
eine
Liebe
eingeschlossen,
Que
nadie
lo
ve.
die
niemand
sieht.
Ese
carino
es
el
tuyo
Diese
Liebe
ist
deine,
Que
es
mi
razon
y
mi
orgullo,
die
mein
Grund
und
mein
Stolz
ist,
Y
mi
gloria
y
mi
fe.
mein
Ruhm
und
mein
Glaube.
No
tengas
celos
de
mi,
Sei
nicht
eifersüchtig
auf
mich,
Que
es
un
pecado
mortal
denn
das
ist
eine
Todsünde,
Eso
que
estas
tu
pensando
das,
was
du
denkst
Y
vas
pregonando
und
überall
herumerzählst
De
mi
voluntad.
von
meinem
Willen.
No
tengas
celos
de
mi,
Sei
nicht
eifersüchtig
auf
mich,
Ni
dudes
de
mi
querer,
und
zweifle
nicht
an
meiner
Liebe,
Que
si
yo
vivo
y
si
muero
denn
wenn
ich
lebe
und
wenn
ich
sterbe,
Es
porque
te
quiero
dann
weil
ich
dich
liebe,
De
veras,
gache.
wirklich,
mein
Schatz.
Nunca
te
puedo
enganar
niemals
betrügen
kann
Tu
nunca
debes
dudar.
solltest
du
niemals
zweifeln.
Vente
tu,
mi
moreno,
Komm
her,
mein
Hübscher,
Vente
a
Puerta
Tierra,
komm
nach
Puerta
Tierra,
Que
hay
un
barco
de
guerra
da
ist
ein
Kriegsschiff,
Y
lo
vamos
a
ver,
und
wir
werden
es
uns
ansehen,
Vente
tu,
mi
moreno,
komm
her,
mein
Hübscher,
Y
veras
tu
que
bien.
und
du
wirst
sehen,
wie
schön.
Y
luego
los
dos
juntitos
Und
dann,
wir
beide
zusammen,
Daremos
un
paseito
machen
wir
einen
Spaziergang
Y
tomaremos
un
chatito
und
trinken
ein
Gläschen
De
vino
del
Tres,
Wein
vom
Dreier,
Vente
tu,
mi
gitano
komm
her,
mein
Zigeuner,
Que
este
vinillo
es
muy
bueno
denn
dieser
Wein
ist
sehr
gut
Y
nos
sentara
bien.
und
wird
uns
gut
tun.
No
tengas
celos
de
mi,
Sei
nicht
eifersüchtig
auf
mich,
Que
es
un
pecado
mortal
denn
das
ist
eine
Todsünde,
Eso
que
estas
tu
pensando
das,
was
du
denkst
Y
vas
pregonando
und
überall
herumerzählst
De
mi
voluntad.
von
meinem
Willen.
No
tengas
celos
de
mi,
Sei
nicht
eifersüchtig
auf
mich,
Ni
dudes
de
mi
querer,
und
zweifle
nicht
an
meiner
Liebe,
Que
si
yo
vivo
y
si
muero
denn
wenn
ich
lebe
und
wenn
ich
sterbe,
Es
por
que
te
quiero
dann
weil
ich
dich
liebe
De
veras,
gache.
wirklich,
mein
Schatz.
Que
yo
a
ti
Dass
ich
dich
Nunca
te
puedo
enganar
niemals
betrügen
kann
Tu
nunca
debes
dudar.
solltest
du
niemals
zweifeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.