Текст и перевод песни Martirio - Ojos Verdes (Remasterizado)
Ojos Verdes (Remasterizado)
Зеленые глаза (ремастированное)
Apoyá
en
el
quicio
de
la
mancebía,
.
У
окна
борделя
сижу.
Miraba
encenderse
la
noche
de
Mayo.
Смотрю
на
зарождающуюся
ночь.
Pasaban
los
hombres
Мужчины
идут
мимо,
Y
yo
sonreía,
А
я
улыбаюсь.
Hasta
que
en
mi
puerta
paraste
el
caballo.
И
вот
у
моего
порога
твой
конь.
Serrana
me
das
candela
Дай
мне
уголь,
горная
дева,
Y
yo
te
dije
gaché.
А
я
тебе
скажу,
красавец.
Y
tómame
mis
labios
Поцелуй
меня
в
губы,
Y
yo
fuego
te
daré.
И
я
дам
тебе
огонь.
Bajaste
el
caballo
Ты
сошел
с
коня,
Y
fueron
tus
ojos
dos
verdes
luceros
И
твои
глаза,
как
два
зеленых
светлячка.
Viniste
hacia
mi
Ты
подошел
ко
мне,
De
Mayo
tus
ojos
pa'
mí.
Твои
майские
глаза
— для
меня.
Ojos
verdes,
Зеленые
глаза,
Verdes
como,
Зеленые,
как,
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
зеленая
пшеница,
Y
el
verde,
verde
limón.
И
зелено,
зелено,
как
у
лимона.
Ojos
verdes,
verdes
Зеленые,
зеленые
глаза
Con
brillo
de
faca
С
блеском
ножа,
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón.
Что
вонзились
в
мое
сердце.
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
Для
меня
больше
нет
ни
солнца,
Lucero,
ni
luna,
Ни
звезд,
ни
луны,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
Есть
только
одни
глаза,
что
моя
жизнь.
Ojos
verdes,
Зеленые
глаза,
Verdes
como
la
albahaca.
Зеленые,
как
базилик.
Vimos
desde
el
cuarto
despertar
el
día,
Из
окна
мы
видели,
как
просыпался
день,
Y
sonar
el
alba
en
la
torre
la
vela.
И
как
колокол
звонит
на
рассвете.
Dejaste
mi
lecho
cuando
amanecía
Ты
покинул
мою
постель
на
рассвете,
Y
en
mi
boca
un
gusto
a
menta
y
canela.
Оставив
на
моих
губах
вкус
мяты
и
корицы.
Serrana
para
un
vestido
yo
te
quiero
regalar.
Горная
дева,
я
хочу
тебе
подарить
платье.
Yo
te
dije
está
cumplio,
Но
я
ответила,
что
все
хорошо.
No
me
tienes
que
dar
ná.
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно.
Subiste
al
caballo
Ты
сел
на
коня,
Te
fuiste
de
mí,
Ты
ушел
от
меня
Y
nunca
otra
noche
И
больше
никогда
в
такую
прекрасную
майскую
ночь,
Mas
bella
de
Mayo
han
vuelto
a
vivir.
Не
вернулся.
Ojos
verdes,
Зеленые
глаза,
Verdes
como,
Зеленые,
как,
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
зеленая
пшеница,
Y
el
verde,
verde
limón.
И
зелено,
зелено,
как
у
лимона.
Ojos
verdes,
verdes
Зеленые,
зеленые
глаза
Con
brillo
de
faca
С
блеском
ножа,
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón.
Что
вонзились
в
мое
сердце.
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
Для
меня
больше
нет
ни
солнца,
Lucero,
ni
luna,
Ни
звезд,
ни
луны,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
Есть
только
одни
глаза,
что
моя
жизнь.
Ojos
verdes,
Зеленые
глаза,
Verdes
como
la
albahaca.
Зеленые,
как
базилик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Lopez Quiroga, Salvador Valverde, Rafael De Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.