Текст и перевод песни Martirio - Ojos Verdes
Apoyá
en
el
quicio
de
la
mancebía,
.
Опершись
на
дверной
косяк
публичного
дома,
Miraba
encenderse
la
noche
de
Mayo.
Я
смотрела,
как
зажигается
майская
ночь.
Pasaban
los
hombres
Проходили
мужчины,
Y
yo
sonreía,
А
я
улыбалась,
Hasta
que
en
mi
puerta
paraste
el
caballo.
Пока
ты
не
остановил
коня
у
моей
двери.
Serrana
me
das
candela
Горец,
дай
мне
огня,
Y
yo
te
dije
gaché.
А
я
ответила:
"Красавец".
Y
tómame
mis
labios
Поцелуй
меня
в
губы,
Y
yo
fuego
te
daré.
И
я
дам
тебе
огня.
Bajaste
el
caballo
Ты
слез
с
коня,
Y
fueron
tus
ojos
dos
verdes
luceros
И
твои
глаза
были
двумя
зелеными
звездами.
Viniste
hacia
mi
Ты
подошел
ко
мне,
De
Mayo
tus
ojos
pa'
mí.
Твои
майские
глаза
- для
меня.
Ojos
verdes,
Глаза
зеленые,
Verdes
como,
Зеленые,
как,
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
зеленая
пшеница
Y
el
verde,
verde
limón.
И
зеленые,
зеленые
лимоны.
Ojos
verdes,
verdes
Глаза
зеленые,
зеленые
Con
brillo
de
faca
С
блеском
ножа,
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón.
Что
воткнулись
в
мое
сердце.
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
Для
меня
нет
солнца,
Lucero,
ni
luna,
Звезды
или
луны,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
Есть
только
глаза,
которые
- моя
жизнь.
Ojos
verdes,
Глаза
зеленые,
Verdes
como
la
albahaca.
Зеленые,
как
базилик.
Vimos
desde
el
cuarto
despertar
el
día,
Мы
видели,
как
со
стороны
комнаты
светает,
Y
sonar
el
alba
en
la
torre
la
vela.
И
как
звонит
рассвет
на
сторожевой
башне.
Dejaste
mi
lecho
cuando
amanecía
Ты
оставил
мою
постель
на
рассвете,
Y
en
mi
boca
un
gusto
a
menta
y
canela.
А
во
рту
у
меня
вкус
мяты
и
корицы.
Serrana
para
un
vestido
yo
te
quiero
regalar.
Горянка,
я
хочу
подарить
тебе
платье.
Yo
te
dije
está
cumplio,
Я
сказала:
"Достаточно",
No
me
tienes
que
dar
ná.
Мне
ничего
не
нужно.
Subiste
al
caballo
Ты
взобрался
на
коня,
Te
fuiste
de
mí,
Ушел
от
меня,
Y
nunca
otra
noche
И
никогда
больше
в
такую
прекрасную
майскую
ночь
Mas
bella
de
Mayo
han
vuelto
a
vivir.
Я
не
жила.
Ojos
verdes,
Глаза
зеленые,
Verdes
como,
Зеленые,
как,
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
зеленая
пшеница
Y
el
verde,
verde
limón.
И
зеленые,
зеленые
лимоны.
Ojos
verdes,
verdes
Глаза
зеленые,
зеленые
Con
brillo
de
faca
С
блеском
ножа,
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón.
Что
воткнулись
в
мое
сердце.
Pa
mí
ya
no
hay
soles,
Для
меня
нет
солнца,
Lucero,
ni
luna,
Звезды
или
луны,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
Есть
только
глаза,
которые
- моя
жизнь.
Ojos
verdes,
Глаза
зеленые,
Verdes
como
la
albahaca.
Зеленые,
как
базилик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga, S. Valverde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.