Текст и перевод песни Martirio - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
adivino
el
parpadeo
Я
предчувствую
мерцание
De
las
luces
que
a
lo
lejos,
Огней,
что
вдали,
Van
marcando
mi
retorno.
Отмечают
мое
возвращение.
Son
las
mismas
que
alumbraron,
Это
те
же,
что
освещали,
Con
sus
pálidos
reflejos,
Своими
бледными
отблесками,
Hondas
horas
de
dolor.
Моменты
глубокой
боли.
Y
aunque
no
quise
el
regreso,
И
хотя
я
не
желал
возвращаться,
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor.
Всегда
возвращаются
к
первой
любви.
La
vieja
calle
donde
el
eco
dijo:
Старая
улица,
где
эхо
сказало:
"Tuya
es
su
vida,
tuyo
es
su
querer",
"Твоя
ее
жизнь,
твоя
ее
любовь",
Bajo
el
burlón
mirar
de
las
estrellas
Под
насмешливым
взором
звезд
Que
con
indiferencia
hoy
me
ven
volver.
Которые
с
безразличием
видят,
как
я
возвращаюсь
сегодня.
Con
la
frente
marchita,
С
увядшим
лбом,
Las
nieves
del
tiempo
Время
снегами
Platearon
mi
sien.
Покрыло
мои
волосы
сединой.
Sentir,
que
es
un
soplo
la
vida,
Почувствовать,
что
жизнь
- это
лишь
дуновение,
Que
veinte
años
no
es
nada,
Что
двадцать
лет
- это
ничто,
Que
febril
la
mirada
Что
лихорадочный
взгляд
Errante
en
las
sombras
Блуждающий
в
тенях
Te
busca
y
te
nombra.
Ищет
тебя
и
называет
по
имени.
Con
el
alma
aferrada
С
душой,
привязанной
A
un
dulce
recuerdo,
К
сладкому
воспоминанию,
Que
lloro
otra
vez.
О
котором
я
снова
плачу.
Tengo
miedo
del
encuentro
Я
боюсь
встречи
Con
el
pasado
que
vuelve
С
прошлым,
которое
возвращается
A
enfrentarse
con
mi
vida.
Чтобы
столкнуться
с
моей
жизнью.
Tengo
miedo
de
las
noches
Я
боюсь
ночей
Que,
pobladas
de
recuerdos,
Что
наполнены
воспоминаниями,
Encadenen
mi
soñar.
Сковывающими
мои
мечты.
Pero
el
viajero
que
huye,
Но
путник,
который
бежит,
Tarde
o
temprano
detiene
su
andar.
Рано
или
поздно
останавливает
свой
путь.
Y
aunque
el
olvido
que
todo
destruye,
И
хотя
забвение,
которое
все
разрушает,
Haya
matado
mi
vieja
ilusión,
Убило
мою
старую
мечту,
Guardo
escondida
una
esperanza
humilde,
Я
храню
втайне
скромную
надежду,
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazón.
Которая
- все
богатство
моего
сердца.
Con
la
frente
marchita,
С
увядшим
лбом,
Las
nieves
del
tiempo
Время
снегами
Platearon
mi
sien.
Покрыло
мои
волосы
сединой.
Sentir,
que
es
un
soplo
la
vida,
Почувствовать,
что
жизнь
- это
лишь
дуновение,
Que
veinte
años
no
es
nada,
Что
двадцать
лет
- это
ничто,
Que
febril
la
mirada
Что
лихорадочный
взгляд
Errante
en
las
sombras
Блуждающий
в
тенях
Te
busca
y
te
nombra.
Ищет
тебя
и
называет
по
имени.
Con
el
alma
aferrada
С
душой,
привязанной
A
un
dulce
recuerdo,
К
сладкому
воспоминанию,
Que
lloro
otra
vez.
О
котором
я
снова
плачу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera, Lisandro Androver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.