Текст и перевод песни Marton Buku - 3580/47 (feat. Golden Grasa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3580/47 (feat. Golden Grasa)
3580/47 (feat. Golden Grasa)
Szar
volt
a
kedvem,
poppoltam
egyet
My
mood
was
shitty,
I
popped
one
Számít
ez
gekko,
szarokat
szedtem
This
counts,
bro,
I
picked
up
shit
Ha
nem
esik,
akkor
is
drippelünk
Even
if
it
doesn't
rain,
we're
still
drippin'
Ne
kérdezd
gyerek,
hogy
mit
szedünk
Don't
ask
me
kid
what
we're
taking
Gyerek,
te
vagy
az
emberünk
Kid,
you're
our
man
De
ha
nem
vagy
az,
mi
nem
megyünk
But
if
you're
not,
we're
not
going
Tudod
mi
nem
játszunk,
mégis
nyerjük
a
gamet
You
know
we
don't
play,
yet
we
win
the
game
Sehol
sem
vagytok
ti,
hányok
ha
látom
a
képet
You're
nowhere,
I
puke
when
I
see
the
picture
Szívom
a
cigim,
kettomba
lárma
I
smoke
my
cig,
there's
a
racket
in
my
two
Asszem
beájulok
tesómmal
a
lángba
I
think
I'm
falling
asleep
with
my
brother
in
the
flames
Hogyha
sokat
veszel,
sokkal
szednek
le
If
you
take
a
lot,
they'll
take
a
lot
more
from
you
Tesó
neked
már
elmondtam
és
nem
is
cappeltem
Bro,
I
already
told
you
and
I'm
not
capping
Sosem
finesseltem,
testvéreket
mindig
megtiszteltem
I
never
finessed,
I
always
honored
my
brothers
Áldozatot
kihesszeltem,
oda
mentem
meg
is
tettem
I
sacrificed,
went
there
and
did
it
Bassza
meg
a
12,
nem
baszok
szabályra
Fuck
the
12,
I
don't
give
a
damn
about
the
rules
Nekem
Goyard,
leszarom
hogy
neked
tiszta
táska
I
got
Goyard,
I
don't
care
if
you
have
a
clean
bag
Elkapták
a
ganget,
de
mi
felfele
megyünk
They
caught
the
gang,
but
we're
going
up
Mint
egy
lufit,
úgy
fújjuk
fel
a
falra
a
nevünk
Like
a
balloon,
we
blow
our
name
up
on
the
wall
Bombát
iszik,
én
csak
szürcsölöm
a
FuzeTea-m
He
drinks
bomb,
I
just
sip
my
FuzeTea
Hogyha
menni
akarok
a
tétekért
egy
bubi
If
I
want
to
go
for
the
stakes,
I'm
a
bubi
Üres
kézzel
jöttem,
de
nem
üres
kézzel
megyek
I
came
empty-handed,
but
I'm
not
leaving
empty-handed
A
vámot
lehet
rárakni,
nem
bírom
hogy
ne
tegyem
The
customs
can
be
put
on,
I
can't
help
but
do
it
Szart
főzöl
szart
eszel
You
cook
shit,
you
eat
shit
Az
összes
[?]
egy
volt
testvérem
kúrja
All
the
[?]
were
my
brother's
whores
Az
emberek
kígyók
People
are
snakes
Senkibe,
senkibe,
nem
bízok
senkibe
No
one,
no
one,
I
don't
trust
anyone
(Skrt,
gang,
gang,
gang)
(Skrt,
gang,
gang,
gang)
Örülök,
hogy
az
utcán
nem
vesztettem
senkit
gyerek
I'm
glad
I
didn't
lose
anyone
on
the
streets,
kid
De
ismerek
olyanokat,
akik
gyászolnak
testvéreket
But
I
know
people
who
mourn
brothers
Örülök,
hogy
az
utcán
nem
vesztettem
senkit
gyerek
I'm
glad
I
didn't
lose
anyone
on
the
streets,
kid
De
ismerek
olyanokat,
akik
gyászolnak
testvéreket
But
I
know
people
who
mourn
brothers
Szana
szét
dobom
a
pakkot
I'm
gonna
throw
the
pack
all
over
the
place
A
csajod
fényezi
a
makkom
Your
girl
polishes
my
dick
Megteszi,
amit
kérek
She
does
what
I
ask
Pedig
nincsen
bére
Even
though
she
doesn't
have
a
salary
Tegye
csak
félre,
kisköcsög
Just
put
it
aside,
little
bastard
GG,
mer
mé'
ne?
GG,
why
not?
Elfolysz
ja,
röhögsz
You're
gonna
drown,
yeah,
you're
laughing
Szana
szét
dobom
a
pakkot
I'm
gonna
throw
the
pack
all
over
the
place
A
csajod
fényezi
a
makkom
Your
girl
polishes
my
dick
Kettő,
gramm
blunt
Two,
gram
blunt
Spanom
gra
- ga
- az
My
man
gra
- ga
- that
Drágám
vedd
az
életed,
komolyan
vedd
Honey,
take
your
life
seriously,
take
it
seriously
A
létedet
te
köcsög
Your
existence
you
asshole
Húzd
meg
a
tesómat
köcsög
Pull
my
brother
you
asshole
Röhögünk
rajtad
köcsög
We
laugh
at
you,
asshole
Amit
mi
nyomunk
beköhögsz
What
we're
pushing
you
cough
up
És
megfürödsz,
vagy
könyörögsz
And
you'll
bathe,
or
you'll
beg
Vagy
csak
köhögsz,
te
köcsög
ja
Or
you'll
just
cough,
you
asshole,
yeah
47,
Tiszaúj
meghámoz
mint
egy
kés
47,
Tiszaúj
peels
like
a
knife
[?]
számolja
a
casht
[?]
counting
the
cash
Mindenki
kereshet,
senki
sem
érdekel,
csak
a
gang
Everyone
can
search,
no
one
interests
me
except
the
gang
Ezeregy-éjszaka,
távolság
legyilkol
One
Thousand
and
One
Nights,
distance
kills
Gyilkol,
falra
ken,
emberem
Kill,
paint
on
the
wall,
my
man
Leszarom
mit
teszel
I
don't
care
what
you
do
Én
pénzt
csinálok
köcsög
I'm
making
money,
you
asshole
Te
meg
csak
vered
a
pöcsöd
You're
just
beating
your
dick
Legfiatalabb
vagyok
de
megadom
te
köcsög
I'm
the
youngest
but
I'll
give
you,
you
asshole
Amit
kifizetsz
azt
mind
megkapod
te
köcsög
Whatever
you
pay
you'll
get
it
all,
you
asshole
A
lélegzetedet
kapkodod
You're
gasping
for
breath
A
kezedet
bepiszkolod
You're
getting
your
hands
dirty
A
kezem
piszkos,
ez
durva
My
hands
are
dirty,
it's
rough
Kajak
mint
belennék
kúrva
Just
like
I'm
gonna
fuck
you,
whore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Márton Jámbor, René Carver, Youngboy Savage
Альбом
3580/47
дата релиза
25-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.