Marty, NF, John Givez, Wordsplayed & Fern - The One With My Friends - перевод текста песни на немецкий

The One With My Friends - NF , Fern , Wordsplayed , John Givez , Marty перевод на немецкий




The One With My Friends
Die Eine Mit Meinen Freunden
I think I'm the worst rapper on this entire song
Ich glaube, ich bin der schlechteste Rapper auf diesem ganzen Song
You know what it is
Du weißt, was es ist
Or, if you don't, you're about, you're about to know
Oder, falls nicht, du wirst es gleich, du wirst es gleich erfahren
I don't need a stylist
Ich brauche keinen Stylisten
I'm only wearin' black
Ich trage nur Schwarz
And my homies are wylin'
Und meine Homies drehen durch
We all love Taylor Swift
Wir alle lieben Taylor Swift
I'm eatin' with pilots, they callin' me the chef
Ich esse mit Piloten, sie nennen mich den Koch
I'm saucin' it up
Ich würze es nach
No directions, we made it from scratch
Keine Anleitungen, wir haben es von Grund auf gemacht
Fear God tee on
Fear God T-Shirt an
Shout out to Jerry Lorenzo
Gruß an Jerry Lorenzo
They callin' me ugly
Sie nennen mich hässlich
I'ma still marry a ten though
Ich werde trotzdem eine Zehn heiraten
And I'm killin' the friendzone
Und ich kille die Friendzone
I'ma kneel in the endzone
Ich werde in der Endzone knien
And my ex had nothin' inside, so you know that I hopped out a window
Und meine Ex hatte nichts drin, also weißt du, dass ich aus einem Fenster gesprungen bin
Anti-political, only makin' songs that I like
Anti-politisch, mache nur Songs, die ich mag
This is anti-radio
Das ist Anti-Radio
No placements, won't make it to top five
Keine Platzierungen, werde es nicht in die Top Fünf schaffen
And high five to my team, we don't respond to anybody on the sidelines
Und High Five an mein Team, wir antworten niemandem an der Seitenlinie
And I shoulda died
Und ich hätte sterben sollen
Like, I don't know, but it feels like I got nine lives
So wie, ich weiß nicht, aber es fühlt sich an, als hätte ich neun Leben
I came in this with, like, four friends (four up)
Ich kam hier rein mit, so ungefähr, vier Freunden (vier hoch)
Tube socks and Chuck Taylors on
Tube Socks und Chuck Taylors an
I stayed in this and gave no cares (not one)
Ich blieb dabei und kümmerte mich null darum (nicht einen)
Now I'm moonwalkin' on every song
Jetzt mache ich den Moonwalk auf jedem Song
Area code is 7-6-0, 6-1-9, 8-5-8
Vorwahl ist 7-6-0, 6-1-9, 8-5-8
Think I'm great, think y'all late
Denke, ich bin großartig, denke, ihr seid spät dran
That's okay
Das ist okay
Marty, let me come up in this party like I'm Scarface
Marty, lass mich auf diese Party kommen, als wäre ich Scarface
To point the finger at the bad guy (go ahead)
Um mit dem Finger auf den Bösewicht zu zeigen (mach nur)
At four years old I been a rabbi (gotta leave)
Mit vier Jahren war ich ein Rabbi (muss gehen)
Let me show you how to do this (I do it)
Lass mich dir zeigen, wie man das macht (Ich mach's)
I just need a pencil and a pad
Ich brauche nur einen Bleistift und einen Block
Guy, follow me now
Mann, folge mir jetzt
Couple record companies tryna call on me now
Ein paar Plattenfirmen versuchen mich jetzt anzurufen
Tell 'em all to hit they knees and acknowledge the style
Sag ihnen allen, sie sollen auf die Knie gehen und den Stil anerkennen
It came from God
Er kam von Gott
Man, I got my game from God
Mann, ich habe mein Spiel von Gott
Ain't a dollar that can move me from the reign of God
Kein Dollar kann mich von der Herrschaft Gottes abbringen
I'm in this buildin' hollerin' West!
Ich bin in diesem Gebäude und brülle West!
Hold on, let me go and take a rest, I ain't yellin' at y'all (what)
Warte mal, lass mich gehen und eine Pause machen, ich schreie euch nicht an (was)
I'm just tryna hit you with some evidence y'all (what)
Ich versuche nur, euch mit Beweisen zu treffen (was)
Evidently heaven sent me excellence y'all
Offensichtlich hat der Himmel mir Exzellenz geschickt, Leute
I just wanna be a legend
Ich will nur eine Legende sein
I just wanna speak to the people
Ich will nur zu den Leuten sprechen
I just wanna play my sounds, make my rounds
Ich will nur meine Sounds spielen, meine Runden drehen
Love God, live life
Gott lieben, das Leben leben
Do it all legal, it's easy
Alles legal machen, es ist einfach
Don't ask me a question
Stell mir keine Frage
If you don't wanna hear what my answer is, I'm gonna answer it
Wenn du nicht hören willst, was meine Antwort ist, ich werde sie geben
I got no time for the drama
Ich habe keine Zeit für das Drama
I got no time for the politics
Ich habe keine Zeit für die Politik
I do not care about names
Namen sind mir egal
They don't mean nothin' to me
Sie bedeuten mir nichts
I didn't get in the game to make friends
Ich bin nicht ins Spiel gekommen, um Freunde zu finden
And kiss up to people that don't even like me
Und mich bei Leuten einzuschleimen, die mich nicht einmal mögen
You know what I mean!
Du weißt, was ich meine!
I don't expect everybody to like what I'm doin' out here
Ich erwarte nicht, dass jeder mag, was ich hier draußen tue
But I am the one that's gon' look in the mirror at the end of the day
Aber ich bin derjenige, der am Ende des Tages in den Spiegel schauen wird
You don't want my career
Du willst meine Karriere nicht
I got some people that write me like, "I wish you'd die like your momma did"
Ich habe Leute, die mir schreiben wie: "Ich wünschte, du würdest sterben wie deine Mama"
These are the comments that I gotta problem with
Das sind die Kommentare, mit denen ich ein Problem habe
You should be quiet and watch what you hollerin', woo!
Du solltest leise sein und aufpassen, was du brüllst, woo!
My fans will eat you alive
Meine Fans werden dich bei lebendigem Leib fressen
Trolls, get off of my page
Trolle, verschwindet von meiner Seite
My bars fly over they heads
Meine Bars fliegen über ihre Köpfe hinweg
I wrote that line on a plane, I wrote that line on a plane
Ich schrieb diese Zeile im Flugzeug, ich schrieb diese Zeile im Flugzeug
You won't see me in a chain
Du wirst mich nicht mit einer Kette sehen
I basically wear the same shirt everyday
Ich trage im Grunde jeden Tag das gleiche Shirt
Get a hole in it, go the store and I buy it again
Bekommt es ein Loch, gehe ich in den Laden und kaufe es wieder
You already know who it is, for real
Du weißt bereits, wer es ist, echt jetzt
Still on the coast where they throw the set
Immer noch an der Küste, wo sie das Set werfen
'Palas still bounce like Hammer checks
'Palas hüpfen immer noch wie Hammer-Schecks
Papi gon' get 'em like Dangerfield
Papi wird sie kriegen wie Dangerfield
Orale, you don't get no respect
Orale, du bekommst keinen Respekt
Labels that hit Fern and Marty up
Labels, die Fern und Marty kontaktiert haben
Marty and Fern never call 'em back
Marty und Fern rufen sie nie zurück
"You tryna be funny?", was all they asked
"Versuchst du lustig zu sein?", war alles, was sie fragten
Look at the charts, who laughin' last?
Schau auf die Charts, wer lacht zuletzt?
Now I'm signed, need contracts
Jetzt bin ich unter Vertrag, brauche Verträge
My God is major, my league minor
Mein Gott ist Major, meine Liga Minor
Throwin' numbers up, need contact
Werfe Zahlen hoch, brauche Kontakt
These beats remind of Scott Steiner
Diese Beats erinnern an Scott Steiner
Andy killed it on Sway's show
Andy hat es bei Sways Show gerockt
So I best be workin' my one-liners
Also arbeite ich besser an meinen One-Linern
Still pray for that skyline, boy's lit the shots at those one-timers
Bete immer noch für diese Skyline, Junge hat die Schüsse auf diese One-Timer abgefeuert
I just wanna see hands in the air, my Lord
Ich will nur Hände in der Luft sehen, mein Herr
Never thought rappin' would keep us employed
Hätte nie gedacht, dass Rappen uns beschäftigt halten würde
Feelin' like Pacquiao I'm fightin' with Floyd
Fühle mich wie Pacquiao, ich kämpfe mit Floyd
The family watchin'
Die Familie schaut zu
I better go hard in the paint, that '96 Rodman
Ich sollte besser hart in die Zone gehen, dieser '96er Rodman
Shots out to Eric, I got 'em
Grüße an Eric, ich hab sie im Griff
Dog days in the Cali' summer
Hundstage im kalifornischen Sommer
Life's hard, this beat's harder
Das Leben ist hart, dieser Beat ist härter
Rest in peace out to Harold Hunter
Ruhe in Frieden, Gruß an Harold Hunter
All praise to the Holy Father
Alles Lob dem Heiligen Vater
All the smoke was secondhand
Der ganze Rauch war aus zweiter Hand
Either way we'll never land
So oder so werden wir niemals landen
Say a prayer 'fore I come around
Sprich ein Gebet, bevor ich vorbeikomme
Blood of Jesus, please wipe me down
Blut Jesu, bitte wisch mich ab
New York
New York
I wake up from my bed
Ich wache in meinem Bett auf
Look over, kiss my lil' girl in the head
Schaue rüber, küsse mein kleines Mädchen auf den Kopf
Cause everyday is Father's Day
Denn jeder Tag ist Vatertag
Just like everyday is a birthday, you dig?
Genau wie jeder Tag ein Geburtstag ist, verstehst du?
Third of the three little pigs
Der dritte der drei kleinen Schweinchen
The wisest one, I build my house up with bricks
Der weiseste, ich baue mein Haus aus Ziegeln
So when the storm came, we just came together in the Lord's name
Als also der Sturm kam, kamen wir einfach im Namen des Herrn zusammen
Bruh, I sold drugs
Bruder, ich habe Drogen verkauft
Bruh, I been grimy
Bruder, ich war zwielichtig
Lord's stackin', you can ask 'bout me
Der Herr häuft an, du kannst nach mir fragen
Had the OG's, they respected me
Hatte die OGs, sie respektierten mich
The younger boys not remember me
Die jüngeren Jungs erinnern sich nicht an mich
I was in them streets in the background
Ich war auf diesen Straßen im Hintergrund
Was your ganstar's gangsta, I spit game for free
War der Gangster deines Gangsters, ich gab kostenlos Weisheiten weiter
Nowadays when I recollected and I put it down, gotta pay me
Heutzutage, wenn ich mich erinnere und es niederschreibe, musst du mich bezahlen
When you say Hollywood, gotta say me
Wenn du Hollywood sagst, musst du mich sagen
When it comes to these raps and these APs
Wenn es um diese Raps und diese APs geht
Cadillacs always been a M.O
Cadillacs waren immer mein M.O.
Even when the old school broke down
Auch als der Old School kaputtging
I'll patch 'em up, hit the skrip with 'em
Ich flicke sie zusammen, gehe damit auf den Strip
It's no surprise a brother on now
Es ist keine Überraschung, dass ein Bruder jetzt dran ist
When the streets get a chance to speak up
Wenn die Straße die Chance bekommt, sich zu äußern
They want a brother that's gon' eat with 'em
Sie wollen einen Bruder, der mit ihnen isst
Speak up about the same issues and run it straight
Über die gleichen Probleme sprechen und es direkt durchziehen
Ain't gon' play with 'em
Werde nicht mit ihnen spielen
My contents done changed up, so them twelve year olds need a young sheperd
Meine Inhalte haben sich geändert, also brauchen diese Zwölfjährigen einen jungen Hirten
Looked at Santino right in his eyes
Schaute Santino direkt in die Augen
He broked out laughin', he's so reckless
Er brach in Gelächter aus, er ist so rücksichtslos
He know I got now, it's no pressure
Er weiß, ich hab's jetzt drauf, es ist kein Druck
But when it's his turn, let the grits burn
Aber wenn er dran ist, lass die Grütze anbrennen
That Lawrence Fishburne
Dieser Lawrence Fishburne
But it's on record how his old boy spit it like an old veteran
Aber es ist festgehalten, wie sein Alter Junge es wie ein alter Veteran gerappt hat
Fernie
Fernie
Aha, I was old boy spitting like an old veteran
Aha, ich war der alte Junge, der wie ein alter Veteran rappte
I'm in a lane by myself
Ich bin auf meiner eigenen Spur
Ain't checkin' for nobody else
Schaue nach niemand anderem
Whole team lookin' monsterish
Das ganze Team sieht monströs aus
Don't really care for they acknowledgments
Kümmere mich nicht wirklich um ihre Anerkennung
You can miss me with politics
Du kannst mich mit Politik in Ruhe lassen
They lookin' at us like some problem kids
Sie schauen uns an wie Problemkinder
Anti-political
Anti-politisch
I'm anti-political
Ich bin anti-politisch
Anti-political
Anti-politisch
I'm anti-political
Ich bin anti-politisch





Авторы: Nate Feuerstein, Fernando Miranda, Martin Santiago, Wordsplayed, Elvin Wit Shahbazian, John Givez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.