Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things 'aint What They Used to Be
Die Dinge sind nicht mehr wie früher
Things
Ain't
What
They
Used
to
Be
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
F/
Mo
B.
Dick
Mit
Mo
B.
Dick
[Mo
B.
Dick]
[Mo
B.
Dick]
Things
ain't
what
they
used
to
be.
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher.
Things
ain't
what
they
used
to
be.
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher.
Verse
1:
[Master
P]
Vers
1:
[Master
P]
I
remember
back
in
the
days
it
wasn't
like
that
Ich
erinnere
mich,
früher
war
es
nicht
so
Everybody
knew
everybody,
now
days
it
ain't
like
that
Jeder
kannte
jeden,
heute
ist
das
nicht
mehr
so
We
used
to
stand
on
the
corners
and
drink
brew
Wir
standen
an
den
Ecken
und
tranken
Bier
Now
days
you
gotta
duck
when
they
drive
through
Heute
musst
du
dich
ducken,
wenn
sie
vorbeifahren
Cause
they
blastin',
life
is
like
plastic
Denn
sie
schießen,
das
Leben
ist
wie
Plastik
But
who
would
be
the
next
egg
took
out
the
easter
basket
Doch
wer
wird
als
nächstes
aus
dem
Osternest
genommen?
Is
it
you,
me,
or
her
or
she
or
he?
Bist
du
es,
ich,
sie
oder
er?
Who
would
live
to
see
the
long
age
of
23?
Wer
wird
das
Alter
von
23
erreichen?
Cause
once
you
dead
and
gone
who
gives
a
damn
Denn
wenn
du
tot
bist,
wen
interessiert's?
On
your
tombstone
would
read
Rest
In
Peace
Sam
Auf
deinem
Grabstein
steht
"Ruhe
in
Frieden,
Sam"
But
in
the
ghetto
you
cooked
'till
you
dead
Aber
im
Ghetto
kochst
du,
bis
du
tot
bist
Ain't
no
love
when
you
dead
and
gone
cause
you
red
Keine
Liebe,
wenn
du
tot
bist,
weil
du
rot
bist
Like
roaches
for
the
gutter,
peanut
butter
Wie
Kakerlaken
aus
der
Gosse,
Erdnussbutter
Your
life
in
the
gutter,
fool
cause
you
fluttered
Dein
Leben
in
der
Gosse,
Mann,
weil
du
gezittert
hast
With
this
game
that
I
spit,
shoot
out,
don't
quit
Mit
diesem
Spiel,
das
ich
spreche,
schieß,
gib
nicht
auf
Now
you
a
victim
of
society
another
statistic
Jetzt
bist
du
ein
Opfer
der
Gesellschaft,
noch
eine
Statistik
I
heard
the
gunshots
rain
from
the
middle
of
the
street
Ich
hörte
die
Schüsse
mitten
auf
der
Straße
The
gunsmoke
cleared
three
people
on
the
concrete
Der
Rauch
verzieht
sich,
drei
Leute
auf
dem
Boden
I
mean
it's
crazy,
slippin'
on
daisies
Ich
meine,
es
ist
verrückt,
auf
Gänseblümchen
ausrutschen
Time
to
call
it
quits,
they
done
put
a
bullet
in
a
baby
Zeit
aufzugeben,
sie
haben
einem
Baby
eine
Kugel
verpasst
Chorus:
[Master
P
& Mo.
B
Dick]
Refrain:
[Master
P
& Mo.
B
Dick]
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Verse
2:
[Master
P]
Vers
2:
[Master
P]
Watch
you
back
in
the
ghetto
black
Pass
auf
im
schwarzen
Ghetto
Open
the
box,
Mom's
ain't
nothing
to
eat
Öffne
die
Schachtel,
Mama,
es
gibt
nichts
zu
essen
Back
in
the
day,
I
thought
we
was
a
family
Früher
dachte
ich,
wir
wären
eine
Familie
My
little
brother
on
the
street
corner
selling
crack
Mein
kleiner
Bruder
verkauft
Crack
an
der
Straßenecke
Only
15
used
to
be
a
quarterback
Erst
15,
war
mal
Quarterback
I
wish
the
law
would
rehabilitate
my
auntie
Ich
wünschte,
das
Gesetz
würde
meine
Tante
rehabilitieren
I
came
home
try
to
visit
that
girl
tried
to
do
me
Ich
kam
nach
Hause,
wollte
sie
besuchen,
doch
sie
wollte
mich
Started
tweakin
said
that
she
needed
crack
Sie
fing
an
zu
zucken,
sagte,
sie
braucht
Crack
Stole
my
grandma's
rent
money
out
her
purse
black
Klaut
Omas
Miete
aus
ihrer
schwarzen
Handtasche
I
stay
Tru
2 Da
Game
you
devils'
can't
see
me
Ich
bleibe
dem
Spiel
treu,
ihr
Teufel
könnt
mich
nicht
sehen
I
put
that
on
my
mom,
I
put
that
on
my
gold
teeth
Ich
schwör's
bei
meiner
Mama,
bei
meinen
Goldzähnen
My
homies
bangin',
no
respect
for
the
American
flag
Meine
Jungs
ballern,
kein
Respekt
für
die
amerikanische
Flagge
But
they
kill
over
that
blue
and
red
rag
Aber
sie
töten
für
dieses
blaue
und
rote
Tuch
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Verse
3:
[Master
P]
Vers
3:
[Master
P]
I
remember
back
in
the
day
smoking
weed
was
the
everyday
drug
Früher
war
Gras
die
Alltagsdroge
Now
days
they
shoot
heroin
and
sell
blood
Heute
schießen
sie
Heroin
und
verkaufen
Blut
Back
in
the
day
catchin
the
clamps
was
gettin
us
shot
Früher
bekamst
du
Kugeln
fürs
Klauen
Now
days
catch
the
AIDS
and
your
time
will
stop
Heute
holst
du
dir
AIDS
und
deine
Zeit
ist
vorbei
My
lil
homies
doin
time,
25
with
a
L
Mein
junger
Kumpel
sitzt
ein,
25
mit
"L"
A
victim
of
the
system,
I'd
rather
die
and
go
to
hell
Opfer
des
Systems,
ich
würde
lieber
sterben
und
zur
Hölle
fahren
I
try
to
be
legit
and
start
my
own
company
Ich
versuche,
clean
zu
bleiben
und
mein
eigenes
Ding
zu
machen
'Till
these
sucker
want
to
bump
into
P
Bis
diese
Loser
mich
provozieren
They
point
the
finger
at
me
for
tellin
another
what
to
do
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich,
weil
ich
anderen
sage,
was
sie
tun
sollen
How
could
another
person
tell
you
what
to
do
Wie
kann
ein
anderer
dir
sagen,
was
du
tun
sollst?
I
could
tell
you
to
rob
or
steal
or
kill
Ich
könnte
dir
sagen,
raub
oder
töte
Thats
like
pointin'
the
finger
at
Jack
or
Jill
Das
ist,
als
würdest
du
Jack
oder
Jill
beschuldigen
For
being
the
first
person
on
this
little
earth
Die
ersten
Menschen
auf
dieser
kleinen
Erde
zu
sein
Is
like
askin'
Mary
why
she
had
to
give
birth
Als
würdest
du
Maria
fragen,
warum
sie
gebären
musste
And
who
would
be
the
next
victim
to
lose
his
life
Und
wer
wird
das
nächste
Opfer
sein,
das
sein
Leben
verliert
And
who
would
be
the
next
one
to
make
a
life
Und
wer
wird
der
Nächste
sein,
der
ein
Leben
schafft
But
when
you
make
a
life
you
gotta
learn
to
teach
your
kid
Doch
wenn
du
ein
Leben
schaffst,
musst
du
es
lehren
So
one
day
they
can
grow
up
and
make
it
big
Damit
sie
eines
Tages
groß
rauskommen
But
all
this
gangbangin'
and
turf
wars
gotta
cease
Doch
all
dieses
Gang-Getue
und
Revierkämpfe
müssen
aufhören
Cause
y'all
know
we
livin
in
the
last
days
G
Denn
wir
leben
in
den
letzten
Tagen,
G
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Times
done
changed
things
ain't
what
they
used
to
be
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
wie
früher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mercer Ellington, Ted Persons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.