Marty Robbins - Ballad of the Alamo (Thirteen Days of Glory) - перевод текста песни на немецкий

Ballad of the Alamo (Thirteen Days of Glory) - Marty Robbinsперевод на немецкий




Ballad of the Alamo (Thirteen Days of Glory)
Ballade vom Alamo (Dreizehn Tage des Ruhms)
In the southern part of Texas
Im südlichen Teil von Texas
In the town of San Antone
In der Stadt San Antone
There's a fortress all in ruins that the weeds have overgrown
Steht ein Fort in Ruinen, das Unkraut überwuchert hat
You may look in vain for crosses and you'll never see a-one
Du magst vergeblich nach Kreuzen suchen, du wirst nie eines sehen
But sometimes between the setting and the rising of the sun
Aber manchmal zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang
You can hear a ghostly bugle
Kannst du ein gespenstisches Horn hören
As the men go marching by
Wenn die Männer vorbeimarschieren
You can hear them as they answer
Du kannst hören, wie sie antworten
To that roll call in the sky.
Auf den Appell am Himmel.
Colonel Travis, Davy Crockett, and a hundred eighty more
Oberst Travis, Davy Crockett und hundertachtzig weitere
Captain Dickinson, Jim Bowie
Kapitän Dickinson, Jim Bowie
Present and accounted for.
Anwesend und gemeldet.
Back in 1836, Houston said to Travis
Zurück in 1836, Houston sagte zu Travis:
"Get some volunteers and go
"Nimm einige Freiwillige und geh
Fortify the Alamo."
Befestige den Alamo."
Well the men came from Texas
Nun, die Männer kamen aus Texas
And from old Tennessee
Und aus altem Tennessee
And they joined up with Travis
Sie schlossen sich Travis an
Just to fight for the right to be free.
Nur um für das Recht auf Freiheit zu kämpfen.
Indian scouts with squirrel guns
Indianspäher mit Eichhörnchengewehren
Men with muzzle-loaders
Männer mit Vorderladern
Stood together, heel and toe
Standen zusammen, dicht gedrängt
To defend the Alamo.
Um den Alamo zu verteidigen.
"You may ne'er see your loved ones,"
"Ihr werdet eure Lieben nie wiedersehen",
Travis told them that day
sagte Travis jenen Tag
"Those who want to can leave now
"Wer gehen will, kann jetzt gehen
Those who fight to the death let 'em stay."
Wer bis zum Tod kämpft, bleibt hier."
In the sand he drew a line
In den Sand zog er eine Linie
With his army sabre
Mit seinem Armeesäbel
Out of a hundred eighty five
Von hundertfünfundachtzig
Not a soldier crossed the line
Trat kein Soldat über die Linie
With his banners a-dancin'
Mit seinen tanzenden Bannern
In the dawn's golden light
Im goldenen Licht der Dämmerung
Santa Anna came prancing
Kam Santa Anna dahergesprengt
On a horse that was black as the night.
Auf einem Pferd, schwarz wie die Nacht.
Sent an officer to tell
Schickte einen Offizier, um Travis
Travis to surrender
Zur Kapitulation aufzufordern
Travis answered with a shell
Travis antwortete mit einem Geschoss
And a rousing rebel yell
Und einem anschwellenden Rebellenschrei
Santa Anna turned scarlet
Santa Anna wurde purpurrot
"Play deguello!" he roared
"Spielt Degüello!" brüllte er
"I will show them no quarter
"Ich werde ihnen kein Viertel lassen
Every one will be put to the sword!"
Jeder wird mit dem Schwert hingerichtet!"
One hundred and eighty five
Einhundertfünfundachtzig
Holding back five thousand
Hielten fünftausend zurück
Five days, six days, eight days, ten
Fünf Tage, sechs Tage, acht Tage, zehn
Travis held and held again
Travis hielt und hielt stand
Then he sent for replacements
Dann forderte er Verstärkung an
For his wounded and lame
Für seine Verwundeten und Lahmen
But the troops that were coming
Doch die Truppen, die kommen sollten
Never came, never came, never came...
Kamen nie, nie, nie...
Twice he charged and blew recall
Zweimal stürmte er und blies zum Rückzug
On the fatal third time
Beim verhängnisvollen dritten Mal
Santa Anna breached the wall
Durchbrach Santa Anna die Mauer
And he killed 'em, one and all
Und er tötete sie, alle Mann
Now the bugles are silent
Nun sind die Hörner verstummt
And there's rust on each sword
Und Rost bedeckt jedes Schwert
And the small band of soldiers...
Und die kleine Schar der Soldaten...
Lie asleep in the arms of the Lord...
Schläft in den Armen des Herrn...
In the southern part of Texas
Im südlichen Teil von Texas
Near the town of San Antone
Bei der Stadt San Antone
Like a statue on his pinto rides a cowboy all alone
Reitet ein Cowboy ganz allein auf seinem Pinto wie eine Statue
And he sees the cattle grazing where a century before
Und sieht das Vieh weiden, wo ein Jahrhundert zuvor
Santa Anna's guns were blazing and the cannons used to roar
Santa Annas Kanonen blitzen und donnerten
And his eyes turn sorta misty
Seine Augen werden etwas trüb
And his heart begins to glow
Und sein Herz beginnt zu glühen
And he takes his hat off slowly...
Er zieht seinen Hut langsam ab...
To the men of Alamo.
Vor den Männern von Alamo.
To the thirteen days of glory
Den dreizehn Tagen des Ruhms
At the siege of Alamo...
Bei der Belagerung von Alamo...





Авторы: Paul Francis Webster, Dimitri Tiomkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.