Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninety
days
since
the
country′s
seen
a
drop
of
rain
Девяносто
дней,
как
страна
не
видела
ни
капли
дождя,
Forty-four
since
the
grass
began
to
burn
Сорок
четыре,
как
трава
начала
гореть.
Thristy
cattle
are
millin'
round
the
old
creek
bed
Измученный
скот
толпится
у
высохшего
русла
ручья,
Dusty
winds
where
the
waters
used
to
churn
Пыльные
ветры
там,
где
раньше
плескалась
вода.
Dusty
winds,
hear
them
blow
Пыльные
ветры,
слышишь,
как
они
дуют?
Dusty
winds,
moanin′
low
Пыльные
ветры,
тихонько
стонут,
Night
and
day
on
they
go
Днём
и
ночью
они
всё
дуют,
Those
dusty
winds
Эти
пыльные
ветры.
Not
a
cloud
in
the
sky
but
still
the
sun
shines
dim
Ни
облачка
на
небе,
но
солнце
светит
тускло,
But
enough
to
turn
the
scenery
dark
and
brown
Достаточно
лишь,
чтобы
пейзаж
стал
тёмно-коричневым.
Lookin'
Westward
is
a
dust
cloud
loomin'
high
in
the
sky
Смотрю
на
запад
– пыльное
облако
высоко
в
небе,
Shows
the
trail
of
fifty
settlers
leavin′
town
Это
след
пятидесяти
поселенцев,
покидающих
город.
Dusty
winds,
hear
them
blow
Пыльные
ветры,
слышишь,
как
они
дуют?
Dusty
winds,
moanin′
low
Пыльные
ветры,
тихонько
стонут,
Night
and
day
on
they
go
Днём
и
ночью
они
всё
дуют,
Those
dusty
winds
Эти
пыльные
ветры.
When
it's
late
in
the
evenin′,
in
my
cabin
all
alone
Поздним
вечером,
в
своей
хижине,
совсем
один,
It's
so
lonesome
when
that
wind
comes
howlin′
through
Так
одиноко,
когда
этот
ветер
воет.
And
I
think
of
all
the
settlers
headin'
West
out
of
town
И
я
думаю
обо
всех
поселенцах,
уезжающих
на
запад,
Kinda
wished
I′d
have
left
here
with
them
too
Мне
почти
жаль,
что
я
не
уехал
вместе
с
ними.
Dusty
winds,
hear
them
blow
Пыльные
ветры,
слышишь,
как
они
дуют?
Dusty
winds,
moanin'
low
Пыльные
ветры,
тихонько
стонут,
Night
and
day
on
they
go
Днём
и
ночью
они
всё
дуют,
Those
dusty
winds
Эти
пыльные
ветры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Babcock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.