Текст и перевод песни Marty Robbins - She Was Only Seventeen
Seventeen,
and
he
was
one
year
more
Ему
семнадцать,
а
ему
на
год
больше.
Seventeen,
and
he
the
girl
adored,
seventeen
Семнадцать,
и
девушка
обожала
его,
семнадцать.
She
was
only
seventeen,
and
he
was
one
year
more
(seventeen)
Ей
было
всего
семнадцать,
а
ему
на
год
больше
(семнадцать).
She
loved
him
with
all
her
heart,
and
he
the
girl
adored
Она
любила
его
всем
сердцем,
и
девушка
обожала
его.
But
all
their
friends
believed
they
were
too
young
to
know
the
score
Но
все
их
друзья
считали,
что
они
слишком
молоды,
чтобы
знать
счет.
'Cause
she
was
only
seventeen,
and
he
was
one
year
more
(seventeen)
Потому
что
ей
было
всего
семнадцать,
а
ему
на
год
больше
(семнадцать).
Are
they
old
enough
to
know
if
love
will
last
for
a
life?
(seventeen)
Достаточно
ли
они
взрослые,
чтобы
знать,
будет
ли
любовь
длиться
всю
жизнь?
Isn't
he
too
young
to
be
a
husband,
her
a
wife?
Не
слишком
ли
он
молод,
чтобы
быть
мужем,
а
она
женой?
Well,
in
the
past
I
bet
it's
happened
more
than
once
before
Что
ж,
в
прошлом,
держу
пари,
это
случалось
не
раз.
When
someone
else
was
seventeen,
another
one
year
more
Когда
кому-то
другому
было
семнадцать,
еще
на
год
больше.
Do
we
have
the
right
to
question
love
that
seems
so
strong?
Имеем
ли
мы
право
сомневаться
в
любви,
которая
кажется
такой
сильной?
As
long
as
God
has
no
objections,
there
can
be
no
wrong
(seventeen)
Пока
у
Бога
нет
возражений,
не
может
быть
ничего
плохого
(семнадцать).
Let
us
be
the
first
to
wish
them
all
the
very
best
(seventeen)
Давайте
первыми
пожелаем
им
всего
самого
наилучшего
(семнадцать).
Let
us
hope
their
love
is
strong
enough
to
meet
the
test
Будем
надеяться,
что
их
любовь
достаточно
сильна,
чтобы
выдержать
испытание.
'Cause
like
I
say,
I
bet
it's
happened
more
than
once
before
Потому
что,
как
я
уже
сказал,
держу
пари,
это
уже
случалось
не
раз.
When
someone
else
was
seventeen,
another
one
year
more
Когда
кому-то
другому
было
семнадцать,
еще
на
год
больше.
Do
we
have
the
right
to
question
love
that
seems
so
strong?
Имеем
ли
мы
право
сомневаться
в
любви,
которая
кажется
такой
сильной?
As
long
as
God
has
no
objection,
there
can
be
no
wrong
(seventeen)
Пока
у
Бога
нет
возражений,
не
может
быть
ничего
плохого
(семнадцать).
Let
us
be
the
first
to
wish
them
all
the
very
best
(seventeen)
Давайте
первыми
пожелаем
им
всего
самого
наилучшего
(семнадцать).
Let
us
hope
their
love
is
strong
enough
to
meet
the
test
Будем
надеяться,
что
их
любовь
достаточно
сильна,
чтобы
выдержать
испытание.
'Cause
like
I
say,
I
bet
it's
happened
more
than
once
before
Потому
что,
как
я
уже
сказал,
держу
пари,
это
уже
случалось
не
раз.
When
someone
else
was
seventeen,
another
one
year
more
Когда
кому-то
другому
было
семнадцать,
еще
на
год
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marty Robbins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.