Текст и перевод песни Marty Robbins - The Fastest Gun Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fastest Gun Around
Самый Быстрый Стрелок
In
the
days
of
William
Bonney
better
known
as
Bill
The
Kid
Во
времена
Уильяма
Бонни,
более
известного
как
Билли
Кид,
A
young
cowboy
named
Joey
Steel
was
′bout
to
make
his
bid
Молодой
ковбой
по
имени
Джои
Стил
решил
попытать
счастья.
Well,
he
heard
one
day
that
Bill
The
Kid
had
just
rode
into
town
Он
услышал
однажды,
что
Билли
Кид
приехал
в
город,
And
if
he
could
take
him
he
would
be
the
fastest
gun
around
И
если
он
сможет
его
победить,
то
станет
самым
быстрым
стрелком.
He
was
just
a
kid
of
seventeen
but
he
had
a
lightin'
hand
Ему
было
всего
семнадцать,
но
рука
его
была
молниеносна,
And
he
said
it′s
time
I
showed
the
world
that
I've
become
a
man
И
он
сказал:
"Пора
показать
миру,
что
я
стал
мужчиной.
Everyone
thinks
Billy
is
the
fastest
gun
around
Все
думают,
что
Билли
— самый
быстрый
стрелок,
But
they
will
know
I'm
faster
when
they
see
me
shoot
him
down
Но
они
узнают,
что
я
быстрее,
когда
увидят,
как
я
его
уложу."
They
finally
came
together
down
on
Main
Street
just
at
five
Они
наконец
встретились
на
главной
улице
ровно
в
пять,
The
people
were
all
gathered
wonderin′
who′d
be
left
alive
Люди
собрались
вокруг,
гадая,
кто
останется
в
живых.
Billy
knew
that
Joey
wanted
notches
on
his
gun
Билли
знал,
что
Джои
хочет
зарубок
на
своем
пистолете,
And
he
wished
that
he
could
give
him
those
he'd
carved
upon
his
own
И
он
пожалел,
что
не
может
отдать
ему
те,
что
были
на
его
собственном.
Joey′s
hand
went
to
his
side,
he
was
sure
that
he
had
won
Рука
Джои
метнулась
к
боку,
он
был
уверен,
что
победил,
But
before
he
even
fired
he
saw
the
smoke
of
Billy's
gun
Но
прежде
чем
он
выстрелил,
он
увидел
дым
из
пистолета
Билли.
And
he
felt
the
bullet
hit
him
hard
and
before
his
eyes
he
saw
И
он
почувствовал,
как
пуля
сильно
ударила
его,
и
перед
глазами
увидел,
His
wasted
life
pass
quickly
ending
with
this
fatal
draw
Как
его
растраченная
жизнь
быстро
проходит,
заканчиваясь
этой
роковой
дуэлью.
Billy
breathed
more
easily
and
he
put
away
his
gun
Билли
вздохнул
с
облегчением
и
убрал
свой
пистолет,
And
he
tried
to
ease
his
conscience
for
the
wrong
that
he
had
done
И
попытался
успокоить
свою
совесть
за
содеянное
зло.
Then
he
saddled
up
his
horse
and
headed
Westward
out
of
town
Затем
он
оседлал
свою
лошадь
и
направился
на
запад
из
города,
And
he
wondered
just
how
long
he′d
be
the
fastest
gun
around
И
задался
вопросом,
как
долго
он
еще
будет
самым
быстрым
стрелком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Glaser, J. Pruett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.