Текст и перевод песни Marty Robbins - The Outlaws
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
outlaws
are
commin′
(commin',
commin′)
Вне
закона
идут
(идут,
идут),
милая,
A
harder
ridin'
bunch
of
outlaws
no
one
ever
saw
Такой
лихой
ватаги,
дорогая,
никто
не
видал.
I
don't
recall
the
lawman
that
could
match
or
beat
the
draw
Не
помню
я
законника,
родная,
что
б
в
перестрелке
их
превзошел.
The
rode
the
west,
they
fought
the
best
По
Западу
скакали,
любимая,
с
лучшими
сражались,
The
never
lost
a
fight
И
ни
одного
боя
не
проиграли.
They
did
their
hidin′
in
the
daytime
Днем
скрывались,
ненаглядная,
Ridin′
most
at
night
А
ночью
скакали
в
основном.
The
outlaws
are
commin'
(commin′,
commin')
Вне
закона
идут
(идут,
идут),
дорогая
моя,
They
rode
into
Yuma
on
a
hot
September
day
В
Юму
въехали
жарким
сентябрьским
днем,
Hit
the
bank
and
got
the
gold
and
then
they
rode
away
В
банк
заглянули,
золото
забрали
и
ускакали
прочь.
The
sheriff
tried
to
stop
′em
but
he
didn't
really
try
Шериф
хотел
их
остановить,
но
толком
не
старался,
The
sheriff
thought
too
much
of
life
Шериф
жизнь
свою
любил,
And
he
didn′t
wanna
die
И
умирать
не
хотел.
The
outlaws
are
commin'
(commin',
commin′)
Вне
закона
идут
(идут,
идут),
родная,
The
governor
of
the
territory
called
the
rangers
in
Губернатор
края
вызвал
рейнджеров,
The
rangers
caught
the
outlaws
and
the
fightin′
did
begin
Рейнджеры
поймали
бандитов,
и
началась
перестрелка.
For
seven
hours
they
fought
and
there
were
bodies
all
around
Семь
часов
они
сражались,
и
вокруг
лежали
тела,
Not
one
body
of
an
outlaw
lay
upon
the
ground
Но
ни
одного
тела
бандита
на
земле
не
было.
The
outlaws
are
commin'
(commin′,
commin')
Вне
закона
идут
(идут,
идут),
милая,
They
only
took
the
money
that
the
rich
got
by
their
greed
Они
брали
лишь
деньги,
нажитые
богачами
жадностью,
And
gave
it
to
the
ranchers
who
were
desperately
in
need
И
отдавали
их
фермерам,
которые
отчаянно
нуждались.
They′d
ride
into
the
poorest
section
of
a
border
town
Они
въезжали
в
самый
бедный
квартал
приграничного
городка,
Evenly
distributed
to
the
poorest
of
the
town
И
делили
добычу
поровну
между
беднейшими
жителями.
The
outlaws
are
commin'
(commin′,
commin')
Вне
закона
идут
(идут,
идут),
дорогая,
Maybe
it
was
wrong
to
steal,
but
was
it
wrong
to
give?
Может,
красть
и
плохо,
но
разве
плохо
отдавать?
They
took
many
chances
so
a
friend
in
need
might
live
Они
рисковали
много
раз,
чтобы
друг
в
беде
мог
жить.
One
by
one
they've
gone
but
still
there′s
one
alive
to
tell
Один
за
другим
они
ушли,
но
один
еще
жив,
чтобы
рассказать,
The
outlaws
never
failed
to
hear
it
when
a
friend
would
yell
Что
вне
закона
всегда
слышали,
когда
друг
звал
на
помощь.
The
outlaws
are
commin′
(commin',
commin′)
Вне
закона
идут
(идут,
идут),
родная
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marty Robbins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.