Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backroads
Hinterlandstraßen
Backroads
where
we
used
to
take
our
rides
Hinterlandstraßen,
wo
wir
früher
unsere
Fahrten
machten
Backroads
with
the
trees
on
either
side
Hinterlandstraßen,
mit
Bäumen
auf
beiden
Seiten
You
can
get
lost
and
you'd
never
know
you're
on
the
wrong
trail
Man
kann
sich
verirren
und
würde
nie
merken,
dass
man
auf
dem
falschen
Weg
ist
Cuz
every
antiques
store
has
kindness
on
sale
-or
give
away
Denn
jeder
Antiquitätenladen
hat
Freundlichkeit
im
Angebot
- oder
verschenkt
sie
I'm
on
my
way
back
home
Ich
bin
auf
dem
Weg
zurück
nach
Hause
Backroads
go
from
Nowhere
to
No
Time
Hinterlandstraßen
führen
von
Nirgendwo
nach
Keine
Zeit
Backroads,
croocked
miles,
but
all
one
line
Hinterlandstraßen,
krumme
Meilen,
aber
alles
eine
Linie
Many
cows
are
there
to
greet
you
while
they
manufacture
milk
Viele
Kühe
sind
da,
um
dich
zu
begrüßen,
während
sie
Milch
produzieren
And
home-spun
maidens
seat
you
then
go
back
to
patchwork
quilts
Und
hausgemachte
Mädchen
bieten
dir
einen
Platz
an
und
kehren
dann
zu
ihren
Patchwork-Quilts
zurück
On
their
laps.
On
them
old
backroads
Auf
ihren
Schößen.
Auf
diesen
alten
Hinterlandstraßen
You
know
I'm
on
my
way
back
home
to
you
on
them
old
backroads
Du
weißt,
ich
bin
auf
dem
Weg
zurück
nach
Hause
zu
dir,
auf
diesen
alten
Hinterlandstraßen
I'm
winding
down
that
trail
to
you
on
them
old
backroads
Ich
schlängle
mich
diesen
Weg
entlang
zu
dir,
auf
diesen
alten
Hinterlandstraßen
Back
home
on
old
backroads
Zurück
nach
Hause,
auf
alten
Hinterlandstraßen
Backroads,
a
cool
breeze
whispers
in
the
trees
Hinterlandstraßen,
eine
kühle
Brise
flüstert
in
den
Bäumen
Backroads
can
coax
the
lamb
inside
of
me
Hinterlandstraßen
können
das
Lamm
in
mir
hervorlocken
With
every
twisted
turn
the
car
takes
I
know
I
can
hardly
wait
Mit
jeder
verdrehten
Kurve,
die
das
Auto
nimmt,
weiß
ich,
dass
ich
es
kaum
erwarten
kann
Cuz
just
like
backroads
winding
through
the
hillside
like
a
snake
Denn
genau
wie
Hinterlandstraßen,
die
sich
wie
eine
Schlange
durch
die
Hügel
winden
I'm
home
to
you.
On
old
backroads
Bin
ich
zu
Hause,
bei
dir.
Auf
alten
Hinterlandstraßen
When
getting'
lost,
they
calmly
just
reward
me
with
another
turn
Wenn
ich
mich
verirre,
belohnen
sie
mich
einfach
ruhig
mit
einer
weiteren
Kurve
I
take
the
wrong
turn,
yet
I
always
end
up
on
the
right
road
back
to
you
Ich
nehme
die
falsche
Abzweigung,
und
doch
lande
ich
immer
auf
der
richtigen
Straße
zurück
zu
dir
On
old
backroads.
Back
home
on
old
back
roads
Auf
alten
Hinterlandstraßen.
Zurück
nach
Hause
auf
alten
Hinterlandstraßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marty Straub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.