Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mississippi Mudcat and Sister Sheryl Crow
Der Mississippi Mudcat und Schwester Sheryl Crow
All
right,
all
right,
all
right
Also
gut,
also
gut,
also
gut
Well
I
am
the
main
Mississippi
Mudcat
and
always
will
be
Nun,
ich
bin
der
echte
Mississippi
Mudcat
und
werde
es
immer
sein
Hello
everybody
Hallo
zusammen
So
there
I
was
cruisin'
through
the
country
in
my
hot
rod
car
Da
war
ich
also
und
cruiste
in
meinem
Hot-Rod-Auto
durchs
Land
Just
visitin'
my
friends
up
and
down
the
backroads
Ich
besuchte
nur
meine
Freunde
entlang
der
Nebenstraßen
I
was
driving
slow
Ich
fuhr
langsam
I
was
driving
slow,
meditatin'
on
Sheryl
Crow
Ich
fuhr
langsam
und
dachte
über
Sheryl
Crow
nach
Sheryl
Crow
I'm
telling
you
the
truth
now
Sheryl
Crow,
ich
sage
dir
jetzt
die
Wahrheit
(He's
telling
you
the
truth)
(Er
sagt
dir
die
Wahrheit)
42
miles
an
hour
my
gasoline
was
all
gone
42
Meilen
pro
Stunde,
mein
Benzin
war
alle
I
was
trying
to
look
real
cool
and
find
my
way
back
home
Ich
versuchte,
cool
auszusehen
und
meinen
Weg
nach
Hause
zu
finden
Darn,
dark,
dark
Verdammt,
dunkel,
dunkel
Driving
slow,
driving
slow
Langsam
fahren,
langsam
fahren
Just
seemed
like
an
endless
supply
of
hi
line
poles
and
mailboxes
Es
schien
einfach
wie
eine
endlose
Reihe
von
Strommasten
und
Briefkästen
Then
all
of
a
sudden
there
stood
by
the
mail
box
at
route
4 box
153
Dann
stand
da
plötzlich
neben
dem
Briefkasten
an
Route
4,
Box
153
A
damsel,
yes
a
damsel
in
disdress
(alright)
Eine
Jungfrau,
ja,
eine
Jungfrau
in
Not
(in
Ordnung)
A
damsel
in
disdress
wearing
high
heels
Eine
Jungfrau
in
Not,
die
High
Heels
trug
With
big
blue
eyes
that
made
the
darkness
crawl
Mit
großen
blauen
Augen,
die
die
Dunkelheit
zum
Kriechen
brachten
And
a
smile
that
could
make
a
man
cry
Und
einem
Lächeln,
das
einen
Mann
zum
Weinen
bringen
konnte
Yes
I
know
(yes
he
knows)
ring
that
phone
boys...
Go
Ja,
ich
weiß
(ja,
er
weiß),
lasst
das
Telefon
klingeln,
Jungs...
Los
I
stopped
and
said
"'hello
Ich
hielt
an
und
sagte:
"Hallo
And
you
are
without
a
doubt
the
most
beautiful
magnolia
Und
du
bist
ohne
Zweifel
die
schönste
Magnolie,
I
have
ever
seen
in
my
life"
die
ich
je
in
meinem
Leben
gesehen
habe"
She
said
"shut
up
Marty
party
Sie
sagte:
"Halt
den
Mund,
Marty
Party,
What
are
you
doing
tonight
riding
around
in
that
hot
rod
Was
machst
du
heute
Abend,
fährst
in
diesem
Hot
Rod
herum
With
that
loud
radio,
showing
off
them
chromium
pipes
and
fold
away
wings"
Mit
diesem
lauten
Radio,
gibst
mit
den
Chromrohren
und
den
ausklappbaren
Flügeln
an"
I
said
"baby,
I'm
just
looking
for
gas
cans,
have
you
seen
any"
Ich
sagte:
"Baby,
ich
suche
nur
nach
Benzinkanistern,
hast
du
welche
gesehen?"
Sometimes
a
fast
rubber-tired
shiny
car
is
the
thing
to
have
Manchmal
ist
ein
schnelles,
gummibereiftes,
glänzendes
Auto
genau
das
Richtige
She
said
"well
Marty
party
do
you
want
some
company
Sie
sagte:
"Nun,
Marty
Party,
möchtest
du
etwas
Gesellschaft?
You
know
my
specialty
is
spotting
gas
cans"
(uh
oh
yeah,
uh-oh)
Du
weißt,
meine
Spezialität
ist
das
Aufspüren
von
Benzinkanistern"
(oh
oh
ja,
oh-oh)
She
said
to
me,
she
said
to
me
"what
do
you
call
this
ride"
Sie
sagte
zu
mir,
sie
sagte
zu
mir:
"Wie
nennst
du
diese
Fahrt?"
I
said
"honey,
this
here
is
my
rocket
ship"
(all
right)
Ich
sagte:
"Schatz,
das
hier
ist
mein
Raketenschiff"
(in
Ordnung)
And
get
in,
just
get
in,
just
get
in,
just
get
in
Und
steig
ein,
steig
einfach
ein,
steig
einfach
ein,
steig
einfach
ein
Let's
go
home
now
Lass
uns
jetzt
nach
Hause
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marty Stuart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.