Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hobo's Prayer
Gebet eines Landstreichers
Under
bridges,
beneath
trestles
in
the
boxcars
of
dead
trains
Unter
Brücken,
unter
Gerüstbauten,
in
den
Güterwaggons
toter
Züge
Livin'
to
beat
the
cold
of
the
pouring
driving
rain
Lebend,
um
der
Kälte
des
strömenden,
peitschenden
Regens
zu
trotzen
A
silent
society
moves
out
in
the
night
Eine
stille
Gesellschaft
zieht
hinaus
in
die
Nacht
Ragged
rebels,
homeless
hobos
and
those
like
me
Zerlumpte
Rebellen,
heimatlose
Landstreicher
und
solche
wie
ich
Who've
lost
the
light
Die
das
Licht
verloren
haben
St.
Peter
is
a
prophet
to
all
the
hobo
world
St.
Peter
ist
ein
Prophet
für
die
ganze
Landstreicherwelt
An
expert
on
everything
From
caviar
to
girls
Ein
Experte
für
alles,
von
Kaviar
bis
zu
Mädchen
I
met
him
west
of
Memphis
on
the
8th
of
July
Ich
traf
ihn
westlich
von
Memphis
am
8.
Juli
He
handed
me
a
can
of
beans
and
a
rusty
knife
Er
reichte
mir
eine
Dose
Bohnen
und
ein
rostiges
Messer
And
he
said
"everything
out
here
ain't
what
it
seems
Und
er
sagte:
„Alles
hier
draußen
ist
nicht,
was
es
scheint
And
when
you're
down
to
nothing
Und
wenn
du
ganz
am
Boden
bist
Just
go
ahead
and
dream
Träume
einfach
weiter
Face
the
fact
that
you're
circle
in
a
world
full
of
squares
Stell
dich
der
Tatsache,
dass
du
ein
Kreis
in
einer
Welt
voller
Quadrate
bist
Trading
sorrows
for
tomorrows,
now
that's
the
hobo's
prayer"
Sorgen
gegen
Morgen
tauschen,
das
ist
das
Gebet
des
Landstreichers"
Mother
Mary
is
a
lady
from
down
in
New
Orleans
Mutter
Mary
ist
eine
Dame
aus
New
Orleans
She's
seen
a
lot
of
living
since
she
was
17
Sie
hat
viel
vom
Leben
gesehen,
seit
sie
17
war
She
said,
"I'm
bona
fide
and
worldly
wise,
with
original
parts
Sie
sagte:
„Ich
bin
echt
und
weltgewandt,
mit
Originalteilen
'Cept
for
what
set
me
to
traveling,
I'm
talking
about
my
heart"
Außer
dem,
was
mich
zum
Reisen
brachte,
ich
spreche
von
meinem
Herzen"
She
said,
"I
can
spot
a
broken
heart
from
20
miles
away
Sie
sagte:
„Ich
kann
ein
gebrochenes
Herz
aus
20
Meilen
Entfernung
erkennen
So
are
you
passing
through
or
have
you
come
to
stay
Bist
du
also
nur
auf
der
Durchreise
oder
bist
du
gekommen,
um
zu
bleiben?
You're
running
from
a
woman,"
she
said
with
a
grin
Du
läufst
vor
einer
Frau
davon“,
sagte
sie
mit
einem
Grinsen
"So
what've
you
got
to
say"
and
I
said
„Also,
was
hast
du
zu
sagen?“,
und
ich
sagte
I
am
a
pilgrim
Ich
bin
ein
Pilger
Where
everything
out
here
ain't
what
it
seems
Wo
alles
hier
draußen
nicht
ist,
was
es
scheint
When
I'm
down
to
nothing,
I
just
go
ahead
and
dream
Wenn
ich
ganz
am
Boden
bin,
träume
ich
einfach
weiter
And
face
the
fact
that
I'm
a
circle
in
a
world
full
of
squares
Und
stelle
mich
der
Tatsache,
dass
ich
ein
Kreis
in
einer
Welt
voller
Quadrate
bin
Trading
sorrows
for
tomorrows,
that's
the
hobo's
prayer
Sorgen
gegen
Morgen
tauschen,
das
ist
das
Gebet
des
Landstreichers
Trading
sorrows
for
tomorrows,
that's
the
hobo's
prayer
Sorgen
gegen
Morgen
tauschen,
das
ist
das
Gebet
des
Landstreichers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.