Текст и перевод песни Marty Stuart - One More Ride
Written
by
B.
Nolan
Автор:
Б.
Нолан
I
long
for
a
trip,
I
don't
need
no
grip,
I'm
takin'
one
more
ride
Я
жажду
поездки,
мне
не
нужна
хватка,
я
возьму
еще
одну
поездку.
Way
out
there
in
the
prairie
air,
I
guess
it's
in
my
hide
Где-то
там,
в
воздухе
прерий,
я
думаю,
это
у
меня
в
шкуре.
For
the
clickity-clack
of
the
railroad
track
is
callin'
Потому
что
щелк-щелк
железнодорожного
пути
зовет.
If
a
man
can
know
where
the
Santa
Fe
goes,
when
she
gets
under
steam
Если
человек
может
знать,
куда
направляется
"Санта-Фе",
когда
она
выходит
из-под
пара.
And
the
big
loud
bell
that
bongs
farewell,
could
hear
her
whistle
scream
И
большой
громкий
колокол,
который
звонит
на
прощание,
мог
слышать
ее
свистящий
крик.
He's
bound
to
go
where
there
ain't
no
snow
a-fallin'
Он
непременно
отправится
туда,
где
нет
снега.
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
I
miss
the
gloom,
of
the
pale
white
moon
that
seemed
to
know
my
name
Я
скучаю
по
мраку
бледно-белой
луны,
которая,
казалось,
знала
мое
имя.
And
the
tumbleweed,
where
the
prairie
dog
feed,
I
miss
them
just
the
same
И
перекати-поле,
где
кормятся
степные
собаки,
я
все
равно
скучаю
по
ним.
They're
all
a
part
of
the
song
of
heart
I'm
singin'
Все
они-часть
Песни
сердца,
которую
я
пою.
I
recall
the
tune
that
I
sang
to
the
moon,
and
it
seemed
to
make
it
smile
Я
вспоминаю
мелодию,
которую
пел
Луне,
и
она,
казалось,
заставляла
ее
улыбаться.
And
I
rode
away
at
the
close
of
day
and
stayed
so
long
in
a
while
И
я
уехал
на
закате
дня
и
пробыл
там
так
долго
But
I
long
to
be
where
the
memory
is
ringin'
Но
я
жажду
быть
там,
где
звенят
воспоминания.
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
As
the
years
go
by
I
wonder
why
I
long
to
leave
my
home
Проходят
годы,
и
я
задаюсь
вопросом,
почему
мне
так
хочется
покинуть
свой
дом.
And
to
hit
the
trail
of
the
iron
rail
away
out
there
alone
И
отправиться
по
следу
железной
ограды
далеко
отсюда
в
одиночестве
But
my
heart
will
sigh,
'til
I
know
that
I
am
leavin'
Но
мое
сердце
будет
вздыхать,
пока
я
не
пойму,
что
ухожу.
If
I
don't
come
back
on
a
one-way
track
way
down
in
Mexico
Если
я
не
вернусь
по
дороге
в
один
конец
в
Мексику
...
You
can
find
me
there
or
any
old
where
that
tumbleweed
will
grow
Ты
можешь
найти
меня
там
или
в
любом
другом
месте,
где
будет
расти
перекати-поле.
It's
goodbye
now,
you'll
never
know
I'm
grieving
Теперь
прощай,
ты
никогда
не
узнаешь,
как
я
горюю.
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Nolan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.