Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
the
only
thing
to
do
is
turn
around
and
go
back
home
Manchmal
ist
das
Einzige,
was
bleibt,
umzukehren
und
nach
Hause
zu
gehen
When
every
way
there
is
to
turn
has
vanished
and
is
gone
Wenn
jeder
Weg,
den
es
einzuschlagen
gibt,
verschwunden
und
fort
ist
I've
used
up
every
trick
that
I
had
hidden
up
my
sleeve
Ich
habe
jeden
Trick
aufgebraucht,
den
ich
im
Ärmel
versteckt
hatte
Think
it's
time
I
reconcile
with
what
I
had
to
leave
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
dass
ich
mich
mit
dem
versöhne,
was
ich
zurücklassen
musste
In
a
little
country
graveyard,
in
the
middle
of
the
night
Auf
einem
kleinen
Landfriedhof,
mitten
in
der
Nacht,
I'm
kneeling
by
the
memory
of
the
one
who
gave
me
life
knie
ich
bei
der
Erinnerung
an
diejenige,
die
mir
das
Leben
schenkte
She
always
knew
me
better
than
I'll
ever
know
myself
Sie
kannte
mich
immer
besser,
als
ich
mich
jemals
selbst
kennen
werde
I
keep
hearing
her
and
Jesus
say,
"Surrender
son
and
rest"
Ich
höre
immer
wieder,
wie
sie
und
Jesus
sagen:
"Ergib
dich,
Sohn,
und
finde
Ruhe"
Redemption,
like
the
moon
tonight,
hangs
pretty,
soft
and
low
Erlösung,
wie
der
Mond
heute
Nacht,
hängt
schön,
sanft
und
tief
And
how
it's
been
up
until
now
don't
matter
anymore
Und
wie
es
bis
jetzt
war,
spielt
keine
Rolle
mehr
In
the
middle
of
this
darkness,
I
see
a
light
that
shines
Mitten
in
dieser
Dunkelheit
sehe
ich
ein
Licht,
das
scheint
Like
a
beacon
of
forgiveness
saying,
"Pilgrim,
all
is
fine"
Wie
ein
Leuchtfeuer
der
Vergebung,
das
sagt:
"Pilger,
alles
ist
gut"
There's
one
more
journey
left
for
me,
that's
all
that's
left
to
do
Eine
Reise
liegt
noch
vor
mir,
das
ist
alles,
was
zu
tun
bleibt
And
in
the
dirt
he
wrote
a
simple
note
that
said,
"Momma
I
love
you"
Und
in
den
Staub
schrieb
er
eine
einfache
Notiz,
die
besagte:
"Mama,
ich
liebe
dich"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.