Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LIFE I CHOSE
DAS LEBEN, DAS ICH WÄHLTE
Said,
"Aye,
moe,
yeah,
turn
this
shit
up,
Sagte:
"Aye,
Kumpel,
ja,
dreh
die
Scheiße
auf,
A
mufucka
been
flowin'"
Ein
Mufucka
war
am
Flowen'"
Popped
a
perc
and
I
feel
like
I'm
floating
Hab
'ne
Perc
eingeworfen
und
fühle
mich,
als
würde
ich
schweben
On
the
phone,
got'
speak
in
a
codin'
Am
Telefon,
muss
in
Code
sprechen'
MV,
yeah,
I
swear
I
was
chosen
MV,
yeah,
ich
schwör',
ich
wurde
auserwählt
Bad
bitch,
she
like,
"Marty,
you
glowin'!"
Geile
Bitch,
sie
sagt:
"Marty,
du
strahlst!"
Fuck
12,
mufucka
patrolling
Fick
die
12,
Mufucka
patrouillieren
Fuck
the
opps,
you
ain't
catchin'
me
loafin'
Fick
die
Opps,
du
erwischst
mich
nicht
beim
Faulenzen'
No,
I
can't
condone
what
mufucka
promotin'
Nein,
ich
kann
nicht
gutheißen,
was
Mufucka
promoten'
You
just
for
the
gram,
mufucka
be
posin'
Du
bist
nur
für's
Gram,
Mufucka
posieren
Yea,
my
heart
really
broken
Yeah,
mein
Herz
ist
wirklich
gebrochen
Hit
Icebox
and
that
shit
really
frozen,
no,
I
really
ain't
jokin'
War
bei
Icebox
und
die
Scheiße
ist
wirklich
gefroren,
nein,
ich
mach'
echt
keine
Witze
Can't
rock
with
you,
you
with
the
opposing
Kann
nicht
mit
dir
abhängen,
du
bist
bei
der
Gegenseite
He
ain't
really
connected,
his
shit
just
say
"loading"
Er
ist
nicht
wirklich
verbunden,
seine
Scheiße
sagt
nur
"lädt"
Ima
show
shit,
I
ain't
rock
with
the
boastin'
Ich
werd'
Scheiße
zeigen,
ich
steh'
nicht
auf
die
Prahlerei
She
a
broke
bitch,
I
can
tell
by
her
clothing
Sie
ist
'ne
pleite
Bitch,
ich
seh's
an
ihrer
Kleidung
When
you
getting
money,
yeah,
it
shows
Wenn
du
Geld
machst,
yeah,
das
sieht
man
I'm
still
getting
high
to
balance
out
these
lows
Ich
werde
immer
noch
high,
um
diese
Tiefs
auszugleichen
Got
it
for
the
low,
we
bring
in
loads
Hab's
günstig
bekommen,
wir
bringen
Ladungen
rein
You
know
this
is
just
the
life
that
we
chose
Du
weißt,
das
ist
nur
das
Leben,
das
wir
wählten
Like
shit,
this
the
life
I
chose
Wie
Scheiße,
das
ist
das
Leben,
das
ich
wählte
Need
me
a
rollie,
Dream
gon'
throw
me
a
pro
Brauch
'ne
Rollie,
Dream
wird
mir
'ne
Pro
geben
Made
mama
prada
me,
got'
Prada
her
toes
Machte
Mama
stolz
auf
mich,
muss
ihr
Prada
an
die
Zehen
packen
I'm
the
debt
collector
when
I
come
to
the
door
Ich
bin
der
Schuldeneintreiber,
wenn
ich
an
die
Tür
komme
Long
live
the
real,
yeah,
the
fake
get
exposed
Lang
leben
die
Echten,
yeah,
die
Falschen
werden
entlarvt
Learned
to
make
the
pape,
I
ain't
never
enroll
Hab
gelernt,
das
Pape
zu
machen,
hab
mich
nie
eingeschrieben
Need
a
diamond
ring,
I
ain't
finna
propose
Brauch
'nen
Diamantring,
werd'
keinen
Antrag
machen
I'm
a
rockstar,
got
a
gun
and
a
rose
Ich
bin
ein
Rockstar,
hab
'ne
Knarre
und
'ne
Rose
I
said,
"Fuck
it,
that's
the
life
that
I
chose"
Ich
sagte:
"Scheiß
drauf,
das
ist
das
Leben,
das
ich
wählte"
Life
that
I
chose,
life
that
I
chose,
yeah
Leben,
das
ich
wählte,
Leben,
das
ich
wählte,
yeah
Life
I
chose,
life
I
chose,
ah
Leben,
das
ich
wählte,
Leben,
das
ich
wählte,
ah
Life
I
chose,
life
I
chose,
yeah
Leben,
das
ich
wählte,
Leben,
das
ich
wählte,
yeah
Life
I
chose,
life
I
chose,
ah
Leben,
das
ich
wählte,
Leben,
das
ich
wählte,
ah
Zaza
bags,
we
get
in
loads
Zaza-Tüten,
wir
kriegen
Ladungen
rein
Arm
and
a
leg
what
it
cost
for
these
bows
Ein
Arm
und
ein
Bein,
was
es
für
diese
Bows
kostet
I
got
that
money
from
Bmore
sellin'
em
O's
Ich
hab
das
Geld
aus
Bmore,
hab
dort
O's
verkauft
I
got
this
glock
on
me,
bet
it
ain't
coming
to
blows
Ich
hab
diese
Glock
bei
mir,
wette,
es
kommt
nicht
zu
Schlägen
I
sold
out
of
work
'fore
I
sold
out
a
show
Ich
war
mit
der
Arbeit
ausverkauft,
bevor
ich
'ne
Show
ausverkaufte
They
don't
wanna
see
me
win
Die
wollen
nicht
sehen,
wie
ich
gewinne
Better
leave
the
game
'fore
it
end
Verlass
das
Spiel
besser,
bevor
es
endet
I'm
in
the
trackhawk,
baby
Ich
bin
im
Trackhawk,
Baby
Better
know
it's
not
a
SRT8
Wisse
besser,
es
ist
kein
SRT8
I
promise
I
don't
hate
nobody
Ich
verspreche,
ich
hasse
niemanden
But
I
make
sure
my
niggas
straight
Aber
ich
stell'
sicher,
dass
meine
Niggas
versorgt
sind
When
you
gettin'
money,
do
what
you
want
to
Wenn
du
Geld
machst,
tu,
was
du
willst
She
suck
it
good,
Ima
buy
her
a
frontal
Sie
bläst
gut,
ich
kauf'
ihr
ein
Frontal
Glock
a
baby,
but
it
ride
in
the
front
too
Die
Glock
ist
ein
Baby,
aber
sie
fährt
auch
vorne
mit
Don't
make
me
make
it
sing
a
sad
song
Bring
mich
nicht
dazu,
sie
ein
trauriges
Lied
singen
zu
lassen
When
you
getting
money,
yeah,
it
shows
Wenn
du
Geld
machst,
yeah,
das
sieht
man
I'm
still
getting
high
to
balance
out
these
lows
Ich
werde
immer
noch
high,
um
diese
Tiefs
auszugleichen
Got
it
for
the
low,
we
bring
in
loads
Hab's
günstig
bekommen,
wir
bringen
Ladungen
rein
You
know
this
is
just
the
life
that
we
chose
Du
weißt,
das
ist
nur
das
Leben,
das
wir
wählten
Like
shit,
this
the
life
I
chose
Wie
Scheiße,
das
ist
das
Leben,
das
ich
wählte
Need
me
a
rollie,
Dream
gon'
throw
me
a
pro
Brauch
'ne
Rollie,
Dream
wird
mir
'ne
Pro
geben
Made
mama
prada
me,
got'
Prada
her
toes
Machte
Mama
stolz
auf
mich,
muss
ihr
Prada
an
die
Zehen
packen
I'm
the
debt
collector
when
I
come
to
the
door
Ich
bin
der
Schuldeneintreiber,
wenn
ich
an
die
Tür
komme
Long
live
the
real,
yeah,
the
fake
get
exposed
Lang
leben
die
Echten,
yeah,
die
Falschen
werden
entlarvt
Learned
to
make
the
pape,
I
ain't
never
enroll
Hab
gelernt,
das
Pape
zu
machen,
hab
mich
nie
eingeschrieben
Need
a
diamond
ring,
I
ain't
finna
propose
Brauch
'nen
Diamantring,
werd'
keinen
Antrag
machen
I'm
a
rockstar,
got
a
gun
and
a
rose
Ich
bin
ein
Rockstar,
hab
'ne
Knarre
und
'ne
Rose
I
said,
"Fuck
it,
that's
the
life
that
I
chose"
Ich
sagte:
"Scheiß
drauf,
das
ist
das
Leben,
das
ich
wählte"
Said,
"Aye,
moe,
yeah,
turn
this
shit
up"
Sagte:
"Aye,
Kumpel,
yeah,
dreh
die
Scheiße
auf"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Martin Iii Ailiff, Trez Hendy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.