Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend or Enemy (feat. Asaiah Ziv)
Freund oder Feindin (feat. Asaiah Ziv)
Friend
or
enemy
ref
Freund
oder
Feindin
Refrain
Why
you
lie
to
me
Warum
lügst
du
mich
an
I
just
think
that′s
irony
Ich
finde
das
einfach
ironisch
Diamond
tears
are
mine
to
keep
Diamantentränen
gehören
mir
Shine
so
bright
it's
blinding
me
Leuchten
so
hell,
dass
es
mich
blendet
Look
at
what
you
did
to
me
Schau,
was
du
mir
angetan
hast
Put
you
out
your
misery
Hab
dich
aus
deinem
Elend
erlöst
I
can′t
feel
a
thing
Ich
kann
nichts
fühlen
Are
you
friend
or
my
enemy
Bist
du
Freundin
oder
meine
Feindin
Look
at
what
you
did
to
me
Schau,
was
du
mir
angetan
hast
Blunt
after
blunt
swear
it's
killing
me
Blunt
nach
Blunt,
ich
schwör',
es
bringt
mich
um
Cup
after
cup
full
of
Hennessy
Becher
nach
Becher
voll
Hennessy
Are
you
friend
or
my
enemy
Bist
du
Freundin
oder
meine
Feindin
Have
you
ever
been
loyal
to
the
point
of
pain
Warst
du
jemals
loyal
bis
zum
Schmerz
You
see
yourself
bleed,
but
they
look
away
Du
siehst
dich
selbst
bluten,
aber
sie
schauen
weg
Leave
you
there
never
gave
a
fuck
about
you
Lassen
dich
dort
zurück,
haben
sich
nie
'nen
Scheiß
um
dich
gekümmert
You
was
there
to
hold
it
down
till
they
ain't
need
you
around
Du
warst
da,
um
die
Stellung
zu
halten,
bis
sie
dich
nicht
mehr
brauchten
It′s
something
that
I
seen
before
Das
ist
etwas,
das
ich
schon
mal
gesehen
habe
Now
I′m
drowning
from
to
many
Henny's
Jetzt
ertrinke
ich
in
zu
viel
Henny
I
can′t
see
no
more
Ich
kann
nichts
mehr
sehen
My
body
hurting
from
this
torture
Mein
Körper
schmerzt
von
dieser
Folter
I
can't
lean
no
more
Ich
kann
mich
nicht
mehr
anlehnen
If
I
do
I′m
laying
down
Wenn
ich
es
tue,
liege
ich
da
Head
on
my
pillow
Kopf
auf
meinem
Kissen
It's
been
hard
on
my
mental
Es
war
hart
für
meine
Psyche
Seeing
ghosts
in
my
dreams
Sehe
Geister
in
meinen
Träumen
You
was
there
for
me
Du
warst
für
mich
da
Now
you
ghost
Jetzt
bist
du
ein
Geist
Why
you
leave
Warum
bist
du
gegangen
Middle
finger
to
you
Mittelfinger
für
dich
Like
fuck
who
you
be
So
wie
scheiß
drauf,
wer
du
bist
Thought
you
was
a
friend
Dachte,
du
wärst
eine
Freundin
You
are
my
enemy
Du
bist
meine
Feindin
Or
so
you
think
Zumindest
denke
ich
das.
Why
you
lie
to
me
Warum
lügst
du
mich
an
I
just
think
that′s
irony
Ich
finde
das
einfach
ironisch
Diamond
tears
are
mine
to
keep
Diamantentränen
gehören
mir
Shine
so
bright
it's
blinding
me
Leuchten
so
hell,
dass
es
mich
blendet
Look
at
what
you
did
to
me
Schau,
was
du
mir
angetan
hast
Put
you
out
your
misery
Hab
dich
aus
deinem
Elend
erlöst
I
can't
feel
a
thing
Ich
kann
nichts
fühlen
Are
you
friend
or
my
enemy
Bist
du
Freundin
oder
meine
Feindin
Look
at
what
you
did
to
me
Schau,
was
du
mir
angetan
hast
Blunt
after
blunt
swear
it′s
killing
me
Blunt
nach
Blunt,
ich
schwör',
es
bringt
mich
um
Cup
after
cup
full
of
Hennessy
Becher
nach
Becher
voll
Hennessy
Are
you
friend
or
my
enemy
Bist
du
Freundin
oder
meine
Feindin
Got
me
swerving
lane
to
lane
Bringt
mich
dazu,
von
Spur
zu
Spur
zu
schleudern
Feeling
like
we
finished
Fühle
mich,
als
wären
wir
fertig
′Cause
there's
nothing
left
to
say
Denn
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
You
let
it
diminish
Du
hast
es
schwinden
lassen
I
was
never
here
to
play
Ich
war
nie
hier,
um
zu
spielen
But
you
was
capping
heavy
when
you
said
you
here
to
stay
Aber
du
hast
maßlos
übertrieben,
als
du
sagtest,
du
bleibst
hier
Growing
up
I
ain′t
have
a
man
around
here
to
lead
me
Als
ich
aufwuchs,
hatte
ich
keinen
Mann
hier,
der
mich
führte
Looked
at
you
like
a
father
Sah
zu
dir
auf
wie
zu
einem
Vater
But
you're
farther
from
the
meaning
Aber
du
bist
weiter
von
der
Bedeutung
entfernt
Bad
memories
repeating
Schlechte
Erinnerungen
wiederholen
sich
All
the
hate
deep
seeded
All
der
Hass
tief
verwurzelt
′Cause
I
was
told
never
to
say
I
love
and
not
mean
it
Weil
mir
gesagt
wurde,
niemals
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
und
es
nicht
zu
meinen
I
dont
wanna
sleep
Ich
will
nicht
schlafen
Seeing
ghosts
in
my
dreams
Sehe
Geister
in
meinen
Träumen
You
was
there
for
me
Du
warst
für
mich
da
Now
you
ghost
Jetzt
bist
du
ein
Geist
Why
you
leave
Warum
bist
du
gegangen
Middle
finger
to
you
Mittelfinger
für
dich
Like
fuck
who
you
be
So
wie
scheiß
drauf,
wer
du
bist
Thought
you
was
a
friend
Dachte,
du
wärst
eine
Freundin
You
are
my
enemy
Du
bist
meine
Feindin
Or
so
I
think
Zumindest
denke
ich
das.
Why
you
lie
to
me
Warum
lügst
du
mich
an
I
just
think
that's
irony
Ich
finde
das
einfach
ironisch
Diamond
tears
are
mine
to
keep
Diamantentränen
gehören
mir
Shine
so
bright;
it′s
blinding
me
Leuchten
so
hell;
es
blendet
mich
Look
at
what
you
did
to
me
Schau,
was
du
mir
angetan
hast
Put
you
out
your
misery
Hab
dich
aus
deinem
Elend
erlöst
I
can't
feel
a
thing
Ich
kann
nichts
fühlen
Are
you
friend
or
my
enemy
Bist
du
Freundin
oder
meine
Feindin
Look
at
what
you
did
to
me
Schau,
was
du
mir
angetan
hast
Blunt
after
blunt;
swear
it's
killing
me
Blunt
nach
Blunt;
schwör',
es
bringt
mich
um
Cup
after
cup
full
of
Hennessy
Becher
nach
Becher
voll
Hennessy
Are
you
friend
or
my
enemy
Bist
du
Freundin
oder
meine
Feindin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.