Текст и перевод песни Martín Elizalde - La Guerra Que Escondimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guerra Que Escondimos
The War We Hid
La
amenaza
de
la
guerra
que
escondimos
The
threat
of
war
that
we
hid
La
promesa
de
un
feriado
potenciado
The
promise
of
an
enforced
holiday
Hoy
arrastro
tus
reproches
por
el
cielo
Today
I
drag
your
reproaches
through
the
sky
Hoy
el
viento
se
acumula
entre
tus
labios
Today
the
wind
gathers
between
your
lips
Fuimos
reyes
de
un
verano
de
bolsillo
We
were
kings
of
a
pocket
summer
Fuiste
esclava
de
esta
pausa
entre
mis
manos
You
were
a
slave
to
this
pause
between
my
hands
Fuimos
todo,
pero
no
era
suficiente
We
were
everything,
but
it
wasn't
enough
Y
ahora
el
tiempo
nos
empuja
hacia
otro
lado
And
now
time
is
pushing
us
in
another
direction
Y
en
el
fondo
de
mi
casa
hay
un
desierto
And
in
the
depths
of
my
house
there's
a
desert
Que
de
tanto
visitarlo
se
ha
poblado
Which
from
visiting
so
much
has
become
populated
Yo
te
contaba
ahora
que
no
somos
niños
Now
I'm
telling
you
that
we're
not
children
No
hay
distancia
más
perfecta
que
el
pasado
There's
no
distance
more
perfect
than
the
past
Y
yo
pienso
que
no
hay
cielo
que
compense
tanto
infierno
And
I
think
that
there's
no
heaven
that
can
compensate
for
so
much
hell
Dame
un
día
para
poder
comprenderlo
Give
me
a
day
to
be
able
to
understand
it
Y
si
me
pierdo
y
te
encuentro
todo
lo
demás
es
puro
cuento
And
if
I
get
lost
and
find
you,
everything
else
is
just
a
story
Sueño
con
playas
apretadas
en
tus
pechos
I
dream
of
beaches
pressed
against
your
breasts
Dame
un
día
para
poder
ser
perfecto
Give
me
a
day
to
be
perfect
Y
si
no
llego
y
te
convenzo
todo
lo
que
dije
es
puro
cuento
And
if
I
don't
arrive
and
convince
you,
everything
I
said
is
just
a
story
Te
contaba
aquella
historia
de
marinos
I
told
you
that
story
about
sailors
De
las
fábricas
del
sur
que
ya
cerraron
About
the
factories
in
the
south
that
have
now
closed
Te
contaba
que
yo
cuento
los
segundos
I
told
you
that
I
count
the
seconds
Que
separan
tus
palabras
de
mis
labios
That
separate
your
words
from
my
lips
Fuimos
reyes
cuando
todos
eran
dioses
We
were
kings
when
everyone
else
was
gods
Fuiste
apenas
esta
pausa
entre
mis
manos
You
were
just
this
pause
between
my
hands
Fuimos
todo,
pero
no
era
suficiente
We
were
everything,
but
it
wasn't
enough
Y
ahora
el
tiempo
nos
empuja
hacia
otro
lado
And
now
time
is
pushing
us
in
another
direction
Y
en
el
fondo
de
mi
casa
hay
un
desierto
And
in
the
depths
of
my
house
there's
a
desert
Que
de
tanto
visitarlo
se
ha
poblado
Which
from
visiting
so
much
has
become
populated
Yo
te
contaba
ahora
que
no
somos
niños
Now
I'm
telling
you
that
we're
not
children
No
hay
distancia
más
cobarde
que
el
pasado
There's
no
distance
more
cowardly
than
the
past
Y
yo
pienso
que
no
hay
cielo
que
compense
tanto
infierno
And
I
think
that
there's
no
heaven
that
can
compensate
for
so
much
hell
Dame
un
día
para
poder
comprenderlo
Give
me
a
day
to
be
able
to
understand
it
Y
si
me
pierdo
y
te
encuentro
todo
lo
demás
es
puro
cuento
And
if
I
get
lost
and
find
you,
everything
else
is
just
a
story
Sueño
con
playas
apretadas
en
tus
pechos
I
dream
of
beaches
pressed
against
your
breasts
Dame
un
día
para
poder
ser
perfecto
Give
me
a
day
to
be
perfect
Y
si
no
llego
y
te
convenzo
todo
lo
que
dije
es
puro
cuento
And
if
I
don't
arrive
and
convince
you,
everything
I
said
is
just
a
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martín Elizalde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.