Martín Mañas feat. Pau FV, Joel<3, Alandes & Mejiias - Era Digital - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Martín Mañas feat. Pau FV, Joel<3, Alandes & Mejiias - Era Digital




Era Digital
Digital Age
Y la verdad
And the truth is
Tengo los ojos tapados solo veo oscuridad
I have my eyes covered, I only see darkness
No se que estará pensando cuando ella empieza a mirarme
I don't know what she's thinking when she starts looking at me
Me pongo muy rojo estoy empezando a sudar
I'm blushing, I'm starting to sweat
Y creo que debo calmarme, ¿y que más da?
And I think I should calm down, what does it matter?
He tenido una semana de mierda y estoy regular
I've had a shitty week and I'm not feeling great
Sino entiendes mis problemas nada llegará a un final
If you don't understand my problems, nothing will come to an end
Estoy cansao' de todo me toca reflexionar
I'm tired of everything, I need to reflect
Y mucho me cuesta adaptarme la verdad
And it's hard for me to adapt, really
Ahora tengo una vida nueva y me tengo que adaptar
Now I have a new life and I have to adapt
Y es que estoy dentro de casa
And I'm inside the house
Y no encuentro mi lugar
And I can't find my place
He visto su perfil en redes y es una profesional
I've seen her profile on social media and she's a professional
Pero lo que veo en persona no lo veo en Insatgram
But what I see in person I don't see on Instagram
Y yo no entiendo porque coño tu no puedes ser real
And I don't understand why the hell you can't be real
Que yo estoy harto ya de vivir en la era digital
I'm sick of living in the digital age
Que yo estoy harto ya de vivir en la era digital
I'm sick of living in the digital age
Que yo estoy harto ya de vivir en la era digital
I'm sick of living in the digital age
Estoy encerrao' y no puedo salir
I'm locked up and I can't get out
Miro alrededor, veo números del cero al mil
I look around, I see numbers from zero to a thousand
Estoy viendo una luz, y la tengo que seguir
I'm seeing a light, and I have to follow it
Y sino lo hago yo nadie lo va a hacer por mi
And if I don't do it, no one will do it for me
De mentira, todo es de mentira
It's all a lie, everything is a lie
Y yo de sobra que no va a cambiar en la vida
And I know for sure that it will never change in life
De mi nada queda o te quedas o te piras
Nothing left of me, either you stay or you leave
De mi nada queda o te quedas o te piras
Nothing left of me, either you stay or you leave
Ya, ya, ya y al final voy a estallar
Yeah, yeah, yeah and in the end I'm going to explode
Son todos NPC's no los quiero ni ver
They're all NPCs, I don't even want to see them
Joder, otra vez
Damn, again
Los tengo que saludar
I have to greet them
Le doy al círculo para omitir esta realidad
I hit the circle to skip this reality
Y yo no entiendo porque coño tu no puedes ser real
And I don't understand why the hell you can't be real
Que yo estoy harto ya de vivir en la era digital
I'm sick of living in the digital age
Y la verdad
And the truth is
Tengo los ojos tapados solo veo oscuridad
I have my eyes covered, I only see darkness
No se que estará pensando cuando ella empieza a mirarme
I don't know what she's thinking when she starts looking at me
Me pongo muy rojo estoy empezando a sudar
I'm blushing, I'm starting to sweat
Y creo que debo calmarme, y que más da?
And I think I should calm down, what does it matter?
He tenido una semana de mierda y estoy regular
I've had a shitty week and I'm not feeling great
Sino entiendes mis problemas nada llegará a un final
If you don't understand my problems, nothing will come to an end
Estoy cansao' de todo me toca reflexionar
I'm tired of everything, I need to reflect
Y mucho me cuesta adaptarme la verdad
And it's hard for me to adapt, really
Llevo un tiempo mami que no como decirte que
I've been meaning to tell you, baby, for a while now that
Nuestra relación se basa en un menor desinterés
Our relationship is based on a minor lack of interest
mi conexión si no estás me falta el internet
You're my connection, if you're not here I'm missing the internet
Y si quieres más megas de amor tan solo pídeme
And if you want more love megabytes, just ask me
Mi mitad se enfada a la mínima
My other half gets angry at the slightest thing
Criminal, una minita digital
Criminal, a digital chick
Similar a las que en mi Instagram
Similar to the ones I saw on my Instagram
Ni mirar, que la pone explícita
Don't even look, I know it turns her on
Yo soy quién le doy, y hablo de algo más que un like
I'm the one who gives it to her, and I'm talking about more than just a like
Yo soy su PlayBoy, al que suele publicar
I'm her PlayBoy, the one she usually posts
Vino a verme hoy, pero yo no quería hablar
She came to see me today, but I didn't want to talk
Me quedo en mi cuarto stalkeando a 400 más
I stay in my room stalking 400 more
Y ahora me cuesta más pero quiero volver
And now it's harder for me, but I want to go back
Necesito una ayuda pero, ¿qué voy a hacer?
I need help, but what am I going to do?
Estás detrás de la pantalla y no te puedo ni ver
You're behind the screen and I can't even see you
Y es que la conexión me falla, no me va el internet
And the connection is failing, my internet is down
Siento que me voy
I feel like I'm leaving
Pero mas lejos de aquí rápi
But further away from here, fast
¿Donde estoy?
Where am I?
Sabes que no me gusta sino es cerca de ti mi amor
You know I don't like it if it's not close to you, my love
Me quedo mirando la pantalla del ordenador
I'm staring at the computer screen
Pero fué un error
But it was a mistake
No sé, ni siquiera como estás
I don't even know how you are
Sentado en mi hoguera ya me das igual
Sitting by my fire, I don't care about you anymore
Todavía mi destino lo puedo cambiar
I can still change my destiny
Esas almas me persiguen todas por detrás
Those souls are chasing me, all behind me
Todavía me distino lo puedo cambiar
I can still change my destiny
Sentado en mi hoguera ya me das igual
Sitting by my fire, I don't care about you anymore
Y yo no entiendo porque coño tu no puedes ser real
And I don't understand why the hell you can't be real
Que yo estoy harto ya de vivir en la era digital
I'm sick of living in the digital age
Y la verdad
And the truth is
Tengo los ojos tapados solo veo oscuridad
I have my eyes covered, I only see darkness
No se que estará pensando cuando ella empieza a mirarme
I don't know what she's thinking when she starts looking at me
Me pongo muy rojo estoy empezando a sudar
I'm blushing, I'm starting to sweat
Y creo que debo calmarme, y que más da?
And I think I should calm down, what does it matter?
He tenido una semana de mierda y estoy regular
I've had a shitty week and I'm not feeling great
Sino entiendes mis problemas nada llegará a un final
If you don't understand my problems, nothing will come to an end
Estoy cansao' de todo me toca reflexionar
I'm tired of everything, I need to reflect
Que yo estoy harto ya de vivir en la era digital
I'm sick of living in the digital age





Авторы: Martín Priego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.