Текст и перевод песни Martín Mañas feat. Pau FV, Joel<3, Alandes & Mejiias - Era Digital
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
la
verdad
And
the
truth
is
Tengo
los
ojos
tapados
solo
veo
oscuridad
I
have
my
eyes
covered,
I
only
see
darkness
No
se
que
estará
pensando
cuando
ella
empieza
a
mirarme
I
don't
know
what
she's
thinking
when
she
starts
looking
at
me
Me
pongo
muy
rojo
estoy
empezando
a
sudar
I'm
blushing,
I'm
starting
to
sweat
Y
creo
que
debo
calmarme,
¿y
que
más
da?
And
I
think
I
should
calm
down,
what
does
it
matter?
He
tenido
una
semana
de
mierda
y
estoy
regular
I've
had
a
shitty
week
and
I'm
not
feeling
great
Sino
entiendes
mis
problemas
nada
llegará
a
un
final
If
you
don't
understand
my
problems,
nothing
will
come
to
an
end
Estoy
cansao'
de
todo
me
toca
reflexionar
I'm
tired
of
everything,
I
need
to
reflect
Y
mucho
me
cuesta
adaptarme
la
verdad
And
it's
hard
for
me
to
adapt,
really
Ahora
tengo
una
vida
nueva
y
me
tengo
que
adaptar
Now
I
have
a
new
life
and
I
have
to
adapt
Y
es
que
estoy
dentro
de
casa
And
I'm
inside
the
house
Y
no
encuentro
mi
lugar
And
I
can't
find
my
place
He
visto
su
perfil
en
redes
y
es
una
profesional
I've
seen
her
profile
on
social
media
and
she's
a
professional
Pero
lo
que
veo
en
persona
no
lo
veo
en
Insatgram
But
what
I
see
in
person
I
don't
see
on
Instagram
Y
yo
no
entiendo
porque
coño
tu
no
puedes
ser
real
And
I
don't
understand
why
the
hell
you
can't
be
real
Que
yo
estoy
harto
ya
de
vivir
en
la
era
digital
I'm
sick
of
living
in
the
digital
age
Que
yo
estoy
harto
ya
de
vivir
en
la
era
digital
I'm
sick
of
living
in
the
digital
age
Que
yo
estoy
harto
ya
de
vivir
en
la
era
digital
I'm
sick
of
living
in
the
digital
age
Estoy
encerrao'
y
no
puedo
salir
I'm
locked
up
and
I
can't
get
out
Miro
alrededor,
veo
números
del
cero
al
mil
I
look
around,
I
see
numbers
from
zero
to
a
thousand
Estoy
viendo
una
luz,
y
la
tengo
que
seguir
I'm
seeing
a
light,
and
I
have
to
follow
it
Y
sino
lo
hago
yo
nadie
lo
va
a
hacer
por
mi
And
if
I
don't
do
it,
no
one
will
do
it
for
me
De
mentira,
todo
es
de
mentira
It's
all
a
lie,
everything
is
a
lie
Y
yo
sé
de
sobra
que
no
va
a
cambiar
en
la
vida
And
I
know
for
sure
that
it
will
never
change
in
life
De
mi
nada
queda
o
te
quedas
o
te
piras
Nothing
left
of
me,
either
you
stay
or
you
leave
De
mi
nada
queda
o
te
quedas
o
te
piras
Nothing
left
of
me,
either
you
stay
or
you
leave
Ya,
ya,
ya
y
al
final
voy
a
estallar
Yeah,
yeah,
yeah
and
in
the
end
I'm
going
to
explode
Son
todos
NPC's
no
los
quiero
ni
ver
They're
all
NPCs,
I
don't
even
want
to
see
them
Joder,
otra
vez
Damn,
again
Los
tengo
que
saludar
I
have
to
greet
them
Le
doy
al
círculo
para
omitir
esta
realidad
I
hit
the
circle
to
skip
this
reality
Y
yo
no
entiendo
porque
coño
tu
no
puedes
ser
real
And
I
don't
understand
why
the
hell
you
can't
be
real
Que
yo
estoy
harto
ya
de
vivir
en
la
era
digital
I'm
sick
of
living
in
the
digital
age
Y
la
verdad
And
the
truth
is
Tengo
los
ojos
tapados
solo
veo
oscuridad
I
have
my
eyes
covered,
I
only
see
darkness
No
se
que
estará
pensando
cuando
ella
empieza
a
mirarme
I
don't
know
what
she's
thinking
when
she
starts
looking
at
me
Me
pongo
muy
rojo
estoy
empezando
a
sudar
I'm
blushing,
I'm
starting
to
sweat
Y
creo
que
debo
calmarme,
y
que
más
da?
And
I
think
I
should
calm
down,
what
does
it
matter?
He
tenido
una
semana
de
mierda
y
estoy
regular
I've
had
a
shitty
week
and
I'm
not
feeling
great
Sino
entiendes
mis
problemas
nada
llegará
a
un
final
If
you
don't
understand
my
problems,
nothing
will
come
to
an
end
Estoy
cansao'
de
todo
me
toca
reflexionar
I'm
tired
of
everything,
I
need
to
reflect
Y
mucho
me
cuesta
adaptarme
la
verdad
And
it's
hard
for
me
to
adapt,
really
Llevo
un
tiempo
mami
que
no
sé
como
decirte
que
I've
been
meaning
to
tell
you,
baby,
for
a
while
now
that
Nuestra
relación
se
basa
en
un
menor
desinterés
Our
relationship
is
based
on
a
minor
lack
of
interest
Tú
mi
conexión
si
tú
no
estás
me
falta
el
internet
You're
my
connection,
if
you're
not
here
I'm
missing
the
internet
Y
si
quieres
más
megas
de
amor
tan
solo
pídeme
And
if
you
want
more
love
megabytes,
just
ask
me
Mi
mitad
se
enfada
a
la
mínima
My
other
half
gets
angry
at
the
slightest
thing
Criminal,
una
minita
digital
Criminal,
a
digital
chick
Similar
a
las
que
ví
en
mi
Instagram
Similar
to
the
ones
I
saw
on
my
Instagram
Ni
mirar,
sé
que
la
pone
explícita
Don't
even
look,
I
know
it
turns
her
on
Yo
soy
quién
le
doy,
y
hablo
de
algo
más
que
un
like
I'm
the
one
who
gives
it
to
her,
and
I'm
talking
about
more
than
just
a
like
Yo
soy
su
PlayBoy,
al
que
suele
publicar
I'm
her
PlayBoy,
the
one
she
usually
posts
Vino
a
verme
hoy,
pero
yo
no
quería
hablar
She
came
to
see
me
today,
but
I
didn't
want
to
talk
Me
quedo
en
mi
cuarto
stalkeando
a
400
más
I
stay
in
my
room
stalking
400
more
Y
ahora
me
cuesta
más
pero
quiero
volver
And
now
it's
harder
for
me,
but
I
want
to
go
back
Necesito
una
ayuda
pero,
¿qué
voy
a
hacer?
I
need
help,
but
what
am
I
going
to
do?
Estás
detrás
de
la
pantalla
y
no
te
puedo
ni
ver
You're
behind
the
screen
and
I
can't
even
see
you
Y
es
que
la
conexión
me
falla,
no
me
va
el
internet
And
the
connection
is
failing,
my
internet
is
down
Siento
que
me
voy
I
feel
like
I'm
leaving
Pero
mas
lejos
de
aquí
rápi
But
further
away
from
here,
fast
¿Donde
estoy?
Where
am
I?
Sabes
que
no
me
gusta
sino
es
cerca
de
ti
mi
amor
You
know
I
don't
like
it
if
it's
not
close
to
you,
my
love
Me
quedo
mirando
la
pantalla
del
ordenador
I'm
staring
at
the
computer
screen
Pero
fué
un
error
But
it
was
a
mistake
No
sé,
ni
siquiera
como
estás
I
don't
even
know
how
you
are
Sentado
en
mi
hoguera
ya
me
das
igual
Sitting
by
my
fire,
I
don't
care
about
you
anymore
Todavía
mi
destino
lo
puedo
cambiar
I
can
still
change
my
destiny
Esas
almas
me
persiguen
todas
por
detrás
Those
souls
are
chasing
me,
all
behind
me
Todavía
me
distino
lo
puedo
cambiar
I
can
still
change
my
destiny
Sentado
en
mi
hoguera
ya
me
das
igual
Sitting
by
my
fire,
I
don't
care
about
you
anymore
Y
yo
no
entiendo
porque
coño
tu
no
puedes
ser
real
And
I
don't
understand
why
the
hell
you
can't
be
real
Que
yo
estoy
harto
ya
de
vivir
en
la
era
digital
I'm
sick
of
living
in
the
digital
age
Y
la
verdad
And
the
truth
is
Tengo
los
ojos
tapados
solo
veo
oscuridad
I
have
my
eyes
covered,
I
only
see
darkness
No
se
que
estará
pensando
cuando
ella
empieza
a
mirarme
I
don't
know
what
she's
thinking
when
she
starts
looking
at
me
Me
pongo
muy
rojo
estoy
empezando
a
sudar
I'm
blushing,
I'm
starting
to
sweat
Y
creo
que
debo
calmarme,
y
que
más
da?
And
I
think
I
should
calm
down,
what
does
it
matter?
He
tenido
una
semana
de
mierda
y
estoy
regular
I've
had
a
shitty
week
and
I'm
not
feeling
great
Sino
entiendes
mis
problemas
nada
llegará
a
un
final
If
you
don't
understand
my
problems,
nothing
will
come
to
an
end
Estoy
cansao'
de
todo
me
toca
reflexionar
I'm
tired
of
everything,
I
need
to
reflect
Que
yo
estoy
harto
ya
de
vivir
en
la
era
digital
I'm
sick
of
living
in
the
digital
age
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martín Priego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.