Martín Mañas - Toda La Vida - перевод текста песни на немецкий

Toda La Vida - Martín Mañasперевод на немецкий




Toda La Vida
Toda La Vida
No hay nada como estar los dos juntos aquí
Es gibt nichts Schöneres, als hier zusammen zu sein
Me quedaria así toda la vida
Ich würde so das ganze Leben bleiben
Te lo juro para siempre
Ich schwöre es dir, für immer
Me siento querido por un día
Ich fühle mich geliebt für einen Tag
Y eso que me llegan mensaje de amor
Und das, obwohl mir Liebesbotschaften ankommen
Pero no es lo mismo es diferente
Aber es ist nicht dasselbe, es ist anders
No consigo aceptar todo ese amor
Ich kann all diese Liebe nicht annehmen
Porque no visualizo a esa gente
Weil ich diese Leute nicht vor mir sehe
No visualizo a esa gente
Ich sehe diese Leute nicht vor mir
Pero es como pues no hay nada
Aber wie du, da gibt es nichts Vergleichbares
Te llaveria al punto cero
Ich würde dich zum Nullpunkt bringen
Y no te sacaría de mi cama
Und dich nicht aus meinem Bett lassen
Arropado con mantas de pelo
Eingehüllt in Decken aus Fell
Arropado con tu cuerpo de hada
Eingehüllt in deinen Feenkörper
Siento como que vivo en un sueño
Ich fühle mich, als würde ich träumen
Pero ya no me acompañas
Aber du begleitest mich nicht mehr
Me destrozo tirao en el suelo
Ich liege zerstört am Boden
Y sino quien me levanta
Und wenn nicht du, wer hilft mir dann auf?
Solo te veo en recuerdos
Ich sehe dich nur in Erinnerungen
Eras feliz y me encanta
Du warst glücklich und ich liebe es
Ver qué ha llegado un correo
Zu sehen, dass eine E-Mail angekommen ist
Pero no es tuya la carta
Aber der Brief ist nicht von dir
Se siente peor que un te quiero
Es fühlt sich schlimmer an als ein "Ich liebe dich"
Dicho sin sentir dentro nada
Gesagt, ohne etwas dabei zu fühlen
Pase de un 20, luego un 30
Ich ging von 20, dann 30
Y te quiero un 40
Und ich liebe dich zu 40
Lo que te quiero he perdido la cuenta
Wie sehr ich dich liebe, ich habe aufgehört zu zählen
Quiero ver una serie a la hora de la cena
Ich möchte eine Serie zur Abendessenszeit sehen
No, no, no
Nein, nein, nein
Llámame ahora no te arrepientas
Ruf mich jetzt an, bereue es nicht
Eres un tesoro preciado por mi
Du bist ein Schatz, der mir sehr wertvoll ist
Pero todavía no te has dado cuenta
Aber du hast es noch nicht bemerkt
De echo cuando escribí desorientado
Tatsächlich, als ich "desorientado" schrieb
No sabía que me querías y ha pasado un año
Wusste ich nicht, dass du mich liebst, und ein Jahr ist vergangen
Y ahora estoy mucho mejor
Und jetzt geht es mir viel besser
Controlo mis problemas mucho mejor
Ich kontrolliere meine Probleme viel besser
Te miro mucho mejor
Ich sehe dich viel besser an
Sonrió mucho mejor
Ich lächle viel besser
Y ese último abrazo que me diste llorando a mi me puso mucho mejor
Und diese letzte Umarmung, die du mir weinend gegeben hast, hat mich viel besser fühlen lassen
No hay nada como estar los dos juntos aquí
Es gibt nichts Schöneres, als hier zusammen zu sein
Me quedaria así toda la vida
Ich würde so das ganze Leben bleiben
Te lo juro para siempre
Ich schwöre es dir, für immer
Me siento querido por un día
Ich fühle mich geliebt für einen Tag
Y eso que me llegan mensaje de amor
Und das, obwohl mir Liebesbotschaften ankommen
Pero no es lo mismo es diferente
Aber es ist nicht dasselbe, es ist anders
No consigo aceptar todo ese amor
Ich kann all diese Liebe nicht annehmen
Porque no visualizo a esa gente
Weil ich diese Leute nicht vor mir sehe
No visualizo a esa gente
Ich sehe diese Leute nicht vor mir
Pero es como pues no hay nada
Aber wie du, da gibt es nichts Vergleichbares
Te llaveria al punto cero
Ich würde dich zum Nullpunkt bringen
Y no te sacaría de mi cama
Und dich nicht aus meinem Bett lassen
Arropado con mantas de pelo
Eingehüllt in Decken aus Fell
Arropado con tu cuerpo de hada
Eingehüllt in deinen Feenkörper
Siento como que vivo en un sueño
Ich fühle mich, als würde ich träumen
Pero ya no me acompañas
Aber du begleitest mich nicht mehr
Me destrozo tirao en el suelo
Ich liege zerstört am Boden
Y sino quien me levanta
Und wenn nicht du, wer hilft mir dann auf?
Solo te veo en recuerdos
Ich sehe dich nur in Erinnerungen
Eras feliz y me encanta
Du warst glücklich und ich liebe es
Ver qué ha llegado un correo
Zu sehen, dass eine E-Mail angekommen ist
Pero no es tuya la carta
Aber der Brief ist nicht von dir
Se siente peor que un te quiero
Es fühlt sich schlimmer an als ein "Ich liebe dich"
Dicho sin sentir dentro nada
Gesagt, ohne etwas dabei zu fühlen
No hay nada como estar los dos juntos aquí me quedaría así toda la vida
Es gibt nichts Schöneres, als hier zusammen zu sein, ich würde so das ganze Leben bleiben
Me quedaría así toda la vida
Ich würde so das ganze Leben bleiben





Авторы: Martín Priego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.