t0uka / crybaby (prod. by luvmetonight)
t0uka / Heulsuse (prod. by luvmetonight)
Вытри
слёзы,
ты
моя
crybaby
(crybaby)
Wisch
die
Tränen
weg,
du
bist
meine
Heulsuse
(Heulsuse)
К
облакам
летим
с
тобою
вместе
(вместе)
Zu
den
Wolken
fliegen
wir
zusammen
(zusammen)
Сердце
- лёд,
но
ты
меня
согреешь
(согреешь)
Herz
aus
Eis,
aber
du
wirst
mich
erwärmen
(erwärmen)
Ты
как
Тоука,
я
твой
Кен
Канеки
(Кен
Канеки,
я)
Du
bist
wie
Touka,
ich
bin
dein
Ken
Kaneki
(Ken
Kaneki,
ich)
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
А,
с
тобой
готов
собрать
все
звёзды
(на
земле)
Ah,
mit
dir
bin
ich
bereit,
alle
Sterne
zu
sammeln
(auf
der
Erde)
Эй,
baby,
не
трать
свои
деньги,
я
уже
заплатил
своей
болью
Hey,
Baby,
verschwende
nicht
dein
Geld,
ich
habe
schon
mit
meinem
Schmerz
bezahlt
Bae,
прыгай
в
мою
тачку,
нам
не
нужны
xanny,
molly
(molly)
Bae,
spring
in
mein
Auto,
wir
brauchen
keine
Xannys,
Mollys
(Mollys)
Мы
улетим
на
Венеру,
дам
послушать
другим
космос
(космос,
я)
Wir
fliegen
zur
Venus,
ich
lasse
andere
den
Kosmos
hören
(Kosmos,
ich)
Вытри
слёзы,
ты
моя
crybaby
(crybaby)
Wisch
die
Tränen
weg,
du
bist
meine
Heulsuse
(Heulsuse)
К
облакам
летим
с
тобою
вместе
(вместе)
Zu
den
Wolken
fliegen
wir
zusammen
(zusammen)
Сердце
- лёд,
но
ты
меня
согреешь
(согреешь)
Herz
aus
Eis,
aber
du
wirst
mich
erwärmen
(erwärmen)
Ты
как
Тоука,
я
твой
Кен
Канеки
(Кен
Канеки,
я)
Du
bist
wie
Touka,
ich
bin
dein
Ken
Kaneki
(Ken
Kaneki,
ich)
Где-то
там
внутри
я,
не
знаю,
как
тебе
сказать?
Irgendwo
da
drinnen
bin
ich,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll?
Твой
облик,
слёзы
с
глаз
(tears)
Dein
Anblick,
Tränen
in
den
Augen
(Tränen)
Ты
так
привыкла
врать
(врать),
вокруг
нас
только
мрак
(мрак)
Du
bist
so
ans
Lügen
gewöhnt
(Lügen),
um
uns
herum
ist
nur
Dunkelheit
(Dunkelheit)
Твои
крылья
- красота,
готов
за
них
я
всё
отдать
Deine
Flügel
sind
wunderschön,
ich
bin
bereit,
alles
für
sie
zu
geben
Как
же
так?
(та-а-а-а-ак)
Wie
konnte
das
passieren?
(passieren)
Мысли
только
про
тебя
(тебя)
Meine
Gedanken
sind
nur
bei
dir
(dir)
Не
способен
был
я
любить
(любить)
Ich
war
nicht
fähig
zu
lieben
(lieben)
Но
как
во
сне
пришла
ты
Aber
wie
im
Traum
bist
du
gekommen
А,
у
меня
нет
внутри
ничего
Ah,
in
mir
ist
nichts
Все
чувства
вон,
я
странный
такой
Alle
Gefühle
sind
weg,
ich
bin
so
seltsam
Для
счастья
мне
Für
mein
Glück
Хватит
лишь
одного
(а-а-а)
brauche
ich
nur
eines
(eines)
Я
просто
хочу
знать
Ich
will
nur
wissen,
Что
ты
жива-а-а
dass
du
am
Leben
bist
Всё,
что
они
сказали
Alles,
was
sie
sagten,
Было
правдой
(а-а-ой)
war
wahr
(oh-oh)
У
меня
в
сердце
лишь
дыра
In
meinem
Herzen
ist
nur
ein
Loch
Слышу
её
плач,
сам
себя
достал
Ich
höre
ihr
Weinen,
ich
bin
mir
selbst
überdrüssig
Powerbank
разряжен,
I'm
fuckin
die
Powerbank
ist
leer,
I'm
fuckin
die
(I'm
fuckin
die)
(I'm
fuckin
die)
Тупой
вопрос,
но
вновь
слышу
voice
Dumme
Frage,
aber
ich
höre
wieder
eine
Stimme
Не
могла
взлететь,
я
вернул
крыло
Sie
konnte
nicht
fliegen,
ich
gab
ihr
den
Flügel
zurück
Твои
глаза
- свет,
мы
слились
в
одно
Deine
Augen
sind
das
Licht,
wir
sind
zu
einem
verschmolzen
(Мы
слились
в
одно)
(Wir
sind
zu
einem
verschmolzen)
Вытри
слёзы,
ты
моя
crybaby
(crybaby)
Wisch
die
Tränen
weg,
du
bist
meine
Heulsuse
(Heulsuse)
К
облакам
летим
с
тобою
вместе
(вместе)
Zu
den
Wolken
fliegen
wir
zusammen
(zusammen)
Сердце
- лёд,
но
ты
меня
согреешь
(согреешь)
Herz
aus
Eis,
aber
du
wirst
mich
erwärmen
(erwärmen)
Ты
как
Тоука,
я
твой
Кен
Канеки
(Кен
Канеки,
я)
Du
bist
wie
Touka,
ich
bin
dein
Ken
Kaneki
(Ken
Kaneki,
ich)
Где-то
там
внутри
я,
не
знаю,
как
тебе
сказать?
Irgendwo
da
drinnen
bin
ich,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll?
Твой
облик,
слёзы
с
глаз
(tears)
Dein
Anblick,
Tränen
in
den
Augen
(Tränen)
Ты
так
привыкла
врать
(врать),
вокруг
нас
только
мрак
(мрак)
Du
bist
so
ans
Lügen
gewöhnt
(Lügen),
um
uns
herum
ist
nur
Dunkelheit
(Dunkelheit)
Твои
крылья
- красота,
готов
за
них
я
всё
отдать
Deine
Flügel
sind
wunderschön,
ich
bin
bereit,
alles
für
sie
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: котов максим владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.