Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
hubiera
sabido
Wenn
ich
gewusst
hätte
Locura
hacer,
eso
que
nunca
dijiste
Welch
Wahnsinn
es
war,
das
zu
tun,
was
du
nie
gesagt
hast
Eso
que
me
dijiste
al
oído,
yeah
Das,
was
du
mir
ins
Ohr
geflüstert
hast,
yeah
Que
también
me
querías
ver,
oh-oh
Dass
du
mich
auch
sehen
wolltest,
oh-oh
No
te
imaginas
hasta
dónde
hubiese
ido
Du
ahnst
nicht,
wie
weit
ich
gegangen
wäre
De
volver
a
verte
y
volver
a
besarte
Dich
wiederzusehen
und
dich
wieder
zu
küssen
De
todas
tus
pecas
y
tus
lunares
All
deine
Sommersprossen
und
deine
Muttermale
Pero
ya
con
eso
más
no
se
puede
Aber
damit
geht
es
nicht
mehr
weiter
Porque
tú
estás
(con
tal)
Weil
du...
(nur
um)
De
volver
a
verte
y
volver
a
besarte
Dich
wiederzusehen
und
dich
wieder
zu
küssen
De
todas
tus
pecas
y
tus
lunares
All
deine
Sommersprossen
und
deine
Muttermale
Pero
ya
con
eso
más
no
se
puede
Aber
damit
geht
es
nicht
mehr
weiter
Porque
tú
estás
(con
tal)
Weil
du...
(nur
um)
Tiene'
dueño,
yo
lo
sé
Du
bist
vergeben,
ich
weiß
es
Mami,
echamo'
a
perder
Baby,
wir
haben's
vermasselt
To'
lo
que
pudimos
ser,
uh
All
das,
was
wir
hätten
sein
können,
uh
Y
lo
peor
del
caso
es
que
Und
das
Schlimmste
daran
ist,
dass
Yo
tengo
a
alguien
también
Ich
habe
auch
jemanden
Pero
la
dejo
si
tú
a
él
Aber
ich
verlasse
sie,
wenn
du
ihn
(verlässt)
Y
es
qué
de
pana
Und
ehrlich
gesagt
La
quiero,
pero
ella
no
me
genera
a
mí
ni
un
cuarto
de
ganas
Ich
liebe
sie,
aber
sie
weckt
in
mir
nicht
mal
ein
Viertel
der
Lust
De
lo
que
tú
me
generas
en
un
cuarto
le
ganas,
tú
le
ganas
Von
dem,
was
du
in
mir
weckst,
in
einem
Zimmer
übertriffst
du
sie,
du
übertriffst
sie
¿A
él
lo
amas?
No,
pero
dices
que
sñí
(yeh)
Liebst
du
ihn?
Nein,
aber
du
sagst
ja
(yeh)
Me
da
risa
como
si
nunca
te
conocí
Es
bringt
mich
zum
Lachen,
als
ob
ich
dich
nie
gekannt
hätte
No
sé
por
qué
te
estás
mintiendo
a
ti
misma
así
Ich
weiß
nicht,
warum
du
dich
selbst
so
belügst
Si
sabes
que
el
Barça
no
es
lo
mismo
sin
Messi,
sin
Messi
Wenn
du
doch
weißt,
dass
Barça
ohne
Messi
nicht
dasselbe
ist,
ohne
Messi
Baby,
guardo
la
conversación
de
la
primera
vez
que
hablamos
Baby,
ich
bewahre
das
Gespräch
auf
von
dem
ersten
Mal,
als
wir
gesprochen
haben
Todo
era
tan
bueno,
de
tu
casa
yo
no
era
tan
sano
Alles
war
so
gut,
bei
dir
zu
Hause
war
ich
nicht
so
unschuldig
Me
aprendí
hasta
el
nombre
de
tu
ma
y
tus
hermanos
Ich
habe
sogar
die
Namen
deiner
Mutter
und
deiner
Brüder
gelernt
Y
la
película
que
miramos
en
el
cine
Und
den
Film,
den
wir
im
Kino
gesehen
haben
Recuerdo
que
lloraste
y
se
te
corrió
el
rimmel
Ich
erinnere
mich,
dass
du
geweint
hast
und
deine
Wimperntusche
verlaufen
ist
Recuerdo
mil
y
un
cosas,
pero
dime
Ich
erinnere
mich
an
tausendundeine
Sache,
aber
sag
mir
Que
si
quieres
que
esto
se
reviva,
se
revive
Dass,
wenn
du
willst,
dass
das
wieder
auflebt,
es
wieder
auflebt
Y
yo
llego
a
tu
casa
hasta
en
patines
Und
ich
komme
zu
dir
nach
Hause
sogar
auf
Rollschuhen
De
volver
a
verte
y
volver
a
besarte
Dich
wiederzusehen
und
dich
wieder
zu
küssen
De
todas
tus
pecas
y
tus
lunares
All
deine
Sommersprossen
und
deine
Muttermale
Pero
ya
con
eso
más
no
se
puede
Aber
damit
geht
es
nicht
mehr
weiter
Porque
tú
estás
(con
tal)
Weil
du...
(nur
um)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Guillermo Marval Camero, Rafael Regginalds Aponte Blanco
Альбом
Mia
дата релиза
17-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.