Marvelous Mosell - Sindssyge Bertram 2 - перевод текста песни на английский

Sindssyge Bertram 2 - Marvelous Mosellперевод на английский




Sindssyge Bertram 2
Insane Bertram 2
Ud fra historien der blev fortalt sidst,
From the story that was told last time, darling,
Ved vi at Sindssyge Bertram var genfødt som ørentvist.
We know that Insane Bertram was reborn as an earwig.
Kriblede rundt i Sydhavnen hist og pist,
Crawled around in Sydhavnen here and there,
Hævngerrig, vred og samme tid trist.
Vengeful, angry, and at the same time sad.
Krøb tilfældigt indenfor i en lagerhal,
Crawled randomly inside a warehouse,
Fuld af rustne utætte tønder med kemikalieaffald.
Full of rusty, leaky barrels of chemical waste.
Begyndte straks at mæske sig i den lysegrønne væske,
Immediately began to gorge himself on the light green liquid,
Blev med det samme muteret ud i det groteske.
Was immediately mutated into the grotesque.
Voksede hastigt, blev mer' og mer' grum,
Grew rapidly, became more and more gruesome,
Blev til et 2 meter højt ørentvist-monstrum.
Became a 2-meter-tall earwig monster.
I pansrede plader, med piskende følehorn,
In armored plates, with whipping antennae,
Fosforiserende savl dryppede jorden.
Phosphorescent saliva dripped onto the ground.
En fremtoning grim, væmmelig og fæl
An appearance so ugly, disgusting, and vile
At den kun var overgået af hans hæslige sjæl.
That it was only surpassed by his hideous soul.
Brød igennem væggen og væltede hen af vejen,
Broke through the wall and tumbled down the road,
Denne dag stod i gengældelsens tegn.
This day was marked by vengeance.
Krybende, kravlende, sindssyg og savlende,
Creeping, crawling, insane, and drooling,
Bertram er tilbage i dit mareridt.
Bertram is back in your nightmare, sweetheart.
politistationen var stemningen go'
At the police station, the mood was good
For der var kursus, de Dødbringende Våben 2.
Because there was a training course, they watched Lethal Weapon 2.
I hele bygningen herskede der fred og ro,
Throughout the building there was peace and quiet,
Indtil der skete noget ingens øjne ville tro.
Until something happened that no one's eyes would believe.
Bertram smadrede igennem hoveddøren
Bertram smashed through the front door
Dobbelt sindssyg som førhen, drevet af blodtørsten.
Twice as insane as before, driven by bloodlust.
Igennem foyeren gik et gys,
A shiver went through the foyer,
Hans lysende øjne var som rasende stroboskoplys.
His glowing eyes were like furious strobe lights.
Rystende tabte receptionisten
Shaking, the receptionist dropped
Sin kaffekop, trådte tilbage udstødte en gispen.
Her coffee cup, stepped back, and gasped.
2 betjente råbte: HOLDT!
2 officers shouted: FREEZE!
Gjorde skiltet stolt, men til stanglakrids var de solgt.
Made the sign proudly, but they were toast.
Man sku' være helt utroligt vaks,
You had to be incredibly quick,
For ikk' at blive skiveskåret som laks af Bertrams skarpe klosaks.
Not to be sliced like salmon by Bertram's sharp claws.
Fler' betjente kom til, imens insekt-psykopaten
More officers arrived, while the insect psychopath
Knuste glasset i snackautomaten.
Smashed the glass in the snack machine.
Med forbenene tog han en Ritter Sport,
With his forelegs he took a Ritter Sport,
den var med jordbær-yoghurt og smed den bort.
The one with strawberry-yogurt and threw it away.
Alle enheder blev tilkaldt,
All units were called in,
Mens politifolkene én efter én faldt.
While the police officers fell one by one.
Raserende rendte han rundt stationen,
He ran around the station raging,
Ingen kunne kontrol over situationen,
No one could get control of the situation,
Men lige pludselig blev han ramt i skrinet
But suddenly he was hit in the chest
Af 11 skud, klos hold, Jens tømte magasinet.
By 11 shots, at close range, Jens emptied the magazine.
Vaklende stod Bertram, rystet i sit kranium,
Bertram stood wavering, shaken in his cranium,
I samme nu ud fra et konferencerum
At the same moment, from a conference room
Sprang Ove ind i bæstet med et flying headbutt,
Ove jumped into the beast with a flying headbutt,
Ramte plet med et uppercut, det gik godt
Hit the spot with an uppercut, it went well
Lige indtil han fik trådt en tabt napoleonskage,
Until he stepped on a dropped Napoleon cake,
Gled faldt ned i en overheadprojektor, slog sin hage.
Slipped, fell into an overhead projector, and hit his chin.
Bertram fangede Jens, ville flå hans krop,
Bertram caught Jens, wanted to tear his body apart,
Men for enden af gangen blev døren lukket op.
But at the end of the hallway, the door was opened.
Det var kriminalassistent Axel Strøbye
It was Detective Superintendent Axel Strøbye
Der affyrede en salve bly.
Who fired a volley of lead.
Først fra et shotgun,
First from a shotgun,
fra 2 maskinpistoler, én i hver hånd, Bertram vendte sig om,
Then from 2 submachine guns, one in each hand, Bertram turned around,
Grebet af panik, flygtede han ud igennem et vindue.
Gripped by panic, he fled out through a window.
Modstanden var i overkantten nu.
The resistance was too much now.
Ove og Jens greb flammekaster og raketstyr
Ove and Jens grabbed flamethrowers and rocket launchers
Og forfulgte den ækle insektfyr.
And pursued the nasty insect guy.





Авторы: Anders Lundby Brixen, Morten Sell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.