Текст и перевод песни Marvin - Lustres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dei
algumas
voltas
envoltas
disso
aqui
I
took
some
turns
wrapped
up
in
this
Criei
revoltas
e
compreendi
I
created
revolts
and
understood
Vou
fazer
um
som
que
só
eu
posso
ouvir
I'll
make
a
sound
that
only
I
can
hear
Tipo
falar
de
algo
que
só
eu
senti
Like
talking
about
something
only
I
felt
Ou
que
só
eu
vivi
no
meu
tempo
Or
that
only
I
lived
in
my
time
Antes
do
fim
ninguém
tá
isento
Before
the
end,
no
one
is
exempt
Pra
alguns
eu
tô
doente
To
some,
I'm
sick
E
pra
outros
eu
sou
doente
And
to
others,
I'm
sick
Que
tédio!!!
Eu
sou
alérgico
ao
remédio
What
boredom!!!
I'm
allergic
to
medicine
Tente
entender
a
vida
só
com
o
que
se
vê
Try
to
understand
life
only
with
what
you
see
E
comitê
dirá
que
é
só
questão
de
ter
And
the
committee
will
say
it's
just
a
matter
of
having
Vão
ter
por
rótulos
e
preços
pra
tu
se
vender
They'll
have
labels
and
prices
for
you
to
sell
Querem
seu
tempo,
é,
tipo
seu
mês
por
900$
They
want
your
time,
yeah,
like
your
month
for
$900
E
eu
ando
sendo
o
que
andava
me
faltado
And
I'm
being
what
I
was
missing
Meu
pensamento
anda
me
assombrando
My
thoughts
are
haunting
me
Nem
tô
devendo
mano
e
ando
me
cobrado
I'm
not
even
in
debt,
man,
and
I'm
being
self-critical
Eu
tô
escrevendo,
eu
só
tô
me
salvando
I'm
writing,
I'm
just
saving
myself
Eu
tenho
planos
que
levam
anos
I
have
plans
that
take
years
E
eles
têm
canos
que
levam
os
manos
And
they
have
pipes
that
take
the
brothers
Eu
tenho
palavras
que
calam
palmas
I
have
words
that
silence
applause
E
eles
têm
balas
que
calam
almas
And
they
have
bullets
that
silence
souls
Que
esvaziam
salas
e
que
lotam
celas
That
empty
rooms
and
fill
cells
Que
enchem
essas
valas
e
acende
essas
velas
That
fill
these
ditches
and
light
these
candles
Eles
gritam
"marvin,
como
que
cancela?"
They
shout
"marvin,
how
do
you
cancel?"
Mas
e
tarde
demais
se
eu
tô
na
sua
tela
But
it's
too
late
if
I'm
on
your
screen
Muita
coisa
muda,
os
olhos
pedem
ajuda
A
lot
changes,
the
eyes
ask
for
help
Eu
sou
rei
do
caos
nessa
terra
de
judas
I'm
the
king
of
chaos
in
this
land
of
Judas
Antes
"que
haja
luz"
e
hoje
que
haja
arruda
Before
"let
there
be
light"
and
today
let
there
be
rue
Muita
proteção
e
que
o
tempo
nos
acuda
A
lot
of
protection
and
may
time
help
us
Roubam
energia
tipo
magia
They
steal
energy
like
magic
Ou
ce
da
o
sangue
ou
hemorragia
Either
you
give
blood
or
hemorrhage
Não
é
pra
lucrar,
se
não
eu
vendia
It's
not
to
make
a
profit,
or
I'd
sell
it
E
eu
vim
passar
a
visão
p
ces
ouvir
e
ainda
mentir
que
já
sabia
And
I
came
to
share
the
vision
for
you
to
hear
and
still
lie
that
I
already
knew
A
mente
sem
sinal
não
tem
mensagem
The
mind
without
a
signal
has
no
message
Quebre
a
tela,
geração
imagem
Break
the
screen,
image
generation
Eu,
a
vida
e
a
morte
num
ménage
Me,
life
and
death
in
a
ménage
Eu
cantei
desejos,
e
não
contei
vantagens
I
sang
desires,
and
didn't
count
advantages
Uns
diz
que
é
foda
e
uns
diz
que
é
a
idade
Some
say
it's
fucking
awesome
and
some
say
it's
age
Role
pela
sua
cidade
Roll
through
your
city
Não
dá
pra
respirar
sem
ar
te
You
can't
breathe
without
air
E
dia
pra
nois
é
liberdade
And
day
for
us
is
freedom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.