Marvin Game - 20:14 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marvin Game - 20:14




20:14
20:14
Ja, ich bin und ich bleibe im Fokus
Да, я в фокусе и останусь в нем,
Bin und ich bleibe im Fokus
В фокусе и останусь в нем.
Ich bin und ich bleibe im Fokus
Я в фокусе и останусь в нем.
Ich bin und ich bleibe im Fokus, ja
Я в фокусе и останусь в нем, да.
Nah, ja
Ну да.
Zwischen Whiskeyflaschen und gelbem Rauch
Между бутылками виски и жёлтым дымом
Wir alle haben denselben Traum
У нас у всех одна мечта.
Ja, manch einer verfällt dem Rausch
Да, некоторые поддаются дурману,
Aber ich nicht, mach die Kamera an, nichts hält mich auf
Но не я, включай камеру, ничто меня не остановит.
Alle wollen schnell hier raus
Все хотят быстро выбраться отсюда,
Aber von nix da kommt nix
Но без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Nur weil ich für etwas kein Geld kriege heißt es noch lange nicht, dass es umsonst ist
Если я не получаю за что-то деньги, это не значит, что это бесплатно.
Der Hustle ist immer Präsent weil du nur wenn du etwas machst deine Chance kriegst
Тяжелая работа всегда присутствует, потому что ты получаешь свой шанс, только если что-то делаешь.
Also komm mit
Так что пойдем со мной,
Denn in eurer Welt fühl ich mich Fehl am Platz
Потому что в вашем мире я чувствую себя не в своей тарелке.
Auch wenn jeder von euch was dagegen hat
Даже если каждый из вас против,
Ich muss mich nach niemandem richten
Мне не нужно ни под кого подстраиваться.
Manchmal hab ich das Gefühl das der einzige der noch normal ist ich bin (nah, nah)
Иногда мне кажется, что я единственный нормальный человек (ну да, ну да).
Auch wenn sie mich für verrückt halten
Даже если они считают меня сумасшедшим,
Bin ich immer noch mit den selben Jungs
Я все еще с теми же парнями.
Denn nicht mit jedem kann ich mein Glück teilen
Ведь я не могу делить свое счастье с каждым.
Du denkst wir sind behindert
Ты думаешь, мы умственно отсталые,
Wenn du hörst wie wir miteinander reden
Когда слышишь, как мы разговариваем.
Mir egal ob ihr wisst was ich meine
Мне все равно, понимаешь ли ты, что я имею в виду,
Hauptsache ich kann's verstehen
Главное, чтобы я сам понимал.
Ich weiß selber am besten was für mich richtig ist
Я сам лучше знаю, что для меня правильно.
Anpassen ist nix für mich
Подстраиваться - это не для меня.
Vielleicht in einem anderem Leben
Может быть, в другой жизни.
Zwischen Whiskeyflaschen und gelbem Rauch
Между бутылками виски и жёлтым дымом
Wir alle haben den selben Traum
У нас у всех одна мечта.
Ja, manch einer verfällt dem Rausch
Да, некоторые поддаются дурману,
Aber ich nicht, mach die Kamera an, nichts hält mich auf
Но не я, включай камеру, ничто меня не остановит.
Mhm, zwischen Alpträumen und Träumen
Ммм, между кошмарами и мечтами
Darf ich die Zeit in der Realität nicht versäumen
Я не должен тратить время в реальности.
Auf dem Moment liegt der Fokus
Фокус на моменте,
Keine Pausen, der Modus
Никаких пауз, только режим.
Meine Motivation ist der Globus
Моя мотивация - это земной шар.
Was circa so viel heißt wie, dass ich jetzt los muss
Что примерно означает, что я должен идти.
Frauen und Cash, übertriebenes Drama
Женщины и деньги, чрезмерная драма,
Doch alles kommt so wie es muss
Но все идет как надо.
Meinem Herz geht es gut, Mann, ich liebe mein Karma
Моему сердцу хорошо, чувак, я люблю свою карму.
Fühle mich als ob mein Leben schon safe ist
Чувствую себя так, будто моя жизнь уже в безопасности.
Ich pack meine Sachen der Flieger ist startklar
Я собираю вещи, самолет готов к взлету.
Lange bin ich durch mein Leben geirrt
Долгое время я блуждал по жизни,
Aber heute sehe ich meine Ziele so glasklar
Но сегодня я вижу свои цели так ясно.
Von all dem Druck mach ich mich frei
Освобождаюсь от всего этого давления.
Wenn du nicht mehr mit mir bist dann musste es wohl so sein
Если ты больше не со мной, значит, так и должно быть.
Ich glaube nicht an Zufall und genau deswegen geht's mir gut
Я не верю в случайности, и именно поэтому у меня все хорошо.
Der Zustand in meinem Kopf lässt keinen Hass in meinem Leben zu
Состояние моего разума не допускает ненависти в моей жизни.
Ich stehe hinter meinen Worten
Я отвечаю за свои слова,
Genauso hinter mein Fehlern
Так же, как и за свои ошибки.
Wer nicht hinter mir steht dem mache ich Platz damit er gehen kann
Тому, кто не поддерживает меня, я уступаю дорогу, чтобы он мог уйти.
Nicht erst seit gestern bin ich bereit
Я готов не с вчера,
Ich mache nicht viel, nur das beste aus meiner Zeit, ja
Я не делаю многого, только использую свое время по максимуму, да.
Nimm dir genug Zeit für dich, Marvin vergiss, dass keiner ein Fick auf dich gibt
Найди время для себя, Марвин, забудь о том, что всем на тебя наплевать.
Du weißt genau, was das richtige ist, interessiere dich nicht dafür, wenn es dich nicht betrifft
Ты точно знаешь, что правильно, не интересуйся тем, что тебя не касается.
Denn das richtige ist es von Weitem zu sehen
Потому что правильное видно издалека.
Am Ende wirst du alleine da steh'n
В конце концов, ты останешься один.
Doch sobald du verstehst, dass dich keiner versteht
Но как только ты поймешь, что никто тебя не понимает,
Kann dir keiner mehr nehmen,was sie nicht mehr seh'n
Никто не сможет отнять у тебя то, чего они больше не видят.
Beruhige dich gleich
Успокойся,
Nimm dir Zeit, eine Minute, sie reicht
Не торопись, одна минута - и все.
Such keinen Streit, überleg zwei mal ob du das schon weißt
Не ищи ссоры, подумай дважды, знаешь ли ты это.
Komm zu dir und schweig
Приди в себя и молчи.
Die Zukunft ist gleich und die Vergangenheit weg
Будущее близко, а прошлое ушло.
Das was mal war ist egal, das was wir haben ist jetzt
То, что было, неважно, важно то, что у нас есть сейчас.
Zwischen Whiskeyflaschen und gelbem Rauch
Между бутылками виски и жёлтым дымом
Wir alle haben den selben Traum
У нас у всех одна мечта.
Ja, manch einer verfällt dem Rausch
Да, некоторые поддаются дурману,
Aber ich nicht, mach die Kamera an, nichts hält mich auf
Но не я, включай камеру, ничто меня не остановит.





Авторы: Morten Trotzinski, Marvin Trotzinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.