Marvin Game - Nicht neu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marvin Game - Nicht neu




Nicht neu
Не ново
Ah, mach was du willst, aber keine Faxen
Ах, делай, что хочешь, но без глупостей.
Sie sagt: "Warum hast du dir nur so viel Zeit gelassen?"
Ты говоришь: "Почему ты дал себе столько времени?"
Sie sagt: "Marvin, du bist nicht der Gleiche"
Ты говоришь: "Марвин, ты не тот же."
Ich sag: "Was hast du erwartet? Dass ich nix erreiche?"
Я говорю: чего ты ожидала? Что я ничего не добьюсь?"
Ah, keine Faxen in meiner Zone
Ах, никаких глупостей в моей зоне.
Es geht um Kohle, geht darum, wo ich wohne
Речь идет о деньгах, о том, где я живу.
Geht darum, wie ich lebe - hängt davon ab, wie ich rede
О том, как я живу - зависит от того, как я говорю.
Mach' Pläne, paar Millionen, mal sehen, huh
Строю планы, пару миллионов, посмотрим, ха.
Alles, was ich immer machen wollte, war zu machen, was ich jetzt mach'
Всё, что я всегда хотел делать, это делать то, что я делаю сейчас.
Alles, was ich immer machen wollte, war zu machen, was ich jetzt mach'
Всё, что я всегда хотел делать, это делать то, что я делаю сейчас.
Aber in den Augen der Gesellschaft
Но в глазах общества
Bin ich nur ein Phänomen, was auf unerklärliche Weise richtig viel Cash macht
Я всего лишь феномен, который непостижимым образом делает очень много денег.
Ich bin irgendwo in einer fremden Stadt, wo man's am wenigsten erwartet
Я где-то в чужом городе, где меньше всего этого ожидаешь.
Mit einer fremden Frau in einem fremden Auto, von daher sehe ich dich gar nicht
С незнакомой женщиной в чужой машине, поэтому я тебя вообще не вижу.
Fühlt sich bisschen so an, als ob das Leben nur ein Spaß ist
Чувствуется немного так, будто жизнь - это просто забава.
Gibt hier und da bisschen Miesen, also vom Wesentlichen mag ich's
Есть тут и там немного минусов, но в целом мне нравится.
Ich spielte 2012 mal vor 20 Leuten
Я играл в 2012 году перед 20 людьми.
Die meisten von denen war'n meine Freunde
Большинство из них были мои друзья.
Kaum jemand von denen seh' ich heute
Вряд ли кого-то из них я вижу сегодня.
Keiner hat verstanden, was die Scheiße mir bedeutet
Никто не понимал, что эта хрень значит для меня.
(Was hast du erwartet?)
(Чего ты ожидала?)
Huh, endlich werden wieder fette Joints gekifft
Ха, наконец-то снова курятся жирные косяки.
Sag, freust du dich?
Скажи, ты рада?
Ich hab doch damals schon gesagt, wie es heute ist
Я же тогда говорил, как будет сегодня.
Heißt, das ist alles nicht neu für mich
Значит, всё это не ново для меня.
Nicht neu für mich, ja, ja
Не ново для меня, да, да.
Nein, alles nicht neu für mich
Нет, всё это не ново для меня.
Ich hab doch damals schon gesagt, wie es heute ist
Я же тогда говорил, как будет сегодня.
Heißt, das ist alles nicht neu für mich
Значит, всё это не ново для меня.
Mein Weed ist besser als dein Weed
Моя трава лучше твоей травы.
Kann nicht verstehen, wie sich jemand so etwas reinzieht
Не могу понять, как кто-то может такое курить.
Genauso wie dein Speed, keine Chemodrogen in mei'm Kiez
Так же, как и твой спид, никаких химических наркотиков в моем районе.
Auf jeden Fall nicht bei mein' Gees
Во всяком случае, не у моих корешей.
Kein Crystal, doch mein Weed voller Kristalle
Никакого кристалла, но моя трава полна кристаллов.
Ich will nicht ein bisschen, Bruh, übernehm' ich alles
Я не хочу немного, бро, я беру всё.
Niemand wird sterben vom Kiffen
Никто не умрет от курения.
Ein Glück bin ich kein Niemand
К счастью, я не никто.
Ich hab' Leben schon kapiert, als ich's noch gar nicht kapiert hab'
Я понял жизнь, когда еще даже не понимал её.
Yeah, wenn ich du wär, würd' ich mehr Wasser trinken
Да, если бы я был тобой, я бы пил больше воды.
Kein Spaß mit deinen Tabakflinten - lass Abstand finden
Не шути со своими табачными самокрутками - держись подальше.
Ich bin nicht gerne umgeben von Leuten, die chronisch verlieren
Я не люблю быть окруженным людьми, которые хронически проигрывают.
Mach was du willst, aber mach' keine Faxen - so ist es hier
Делай, что хочешь, но не дури - так тут принято.
Ich bin seit 2012 auf meinem Grind
Я на своем пути с 2012 года.
Ich hab' seit 2012 keine Zeit
У меня нет времени с 2012 года.
Tut mir leid, für jede Frau, die auf der Strecke bleibt
Мне жаль каждую женщину, которая остается позади.
Und für jeden, der nicht weiß
И каждого, кто не знает.
(Was hast du erwartet?)
(Чего ты ожидала?)
Huh, endlich werden wieder fette Joints gekifft
Ха, наконец-то снова курятся жирные косяки.
Sag, freust du dich?
Скажи, ты рада?
Ich hab doch damals schon gesagt, wie es heute ist
Я же тогда говорил, как будет сегодня.
Heißt, das ist alles nicht neu für mich
Значит, всё это не ново для меня.
Nicht neu für mich
Не ново для меня.
Nein, alles nicht neu für mich
Нет, всё это не ново для меня.
Ich hab doch damals schon gesagt, wie es heute ist
Я же тогда говорил, как будет сегодня.
Heißt, das ist alles nicht neu für mich
Значит, всё это не ново для меня.
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
So war das doch nicht geplant
Так это не планировалось.
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ich hab's dir doch damals gesagt
Я же тебе тогда говорил.
Ich wusste, dass alles so kommt
Я знал, что всё так будет.
Ich wusste, es musste so sein
Я знал, что так и должно быть.
Und hätte ich niemals gedacht, ich stehe am Ende allein
И я бы никогда не подумал, что в конце концов останусь один.
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Du wolltest mich nicht verstehen
Ты не хотела меня понять.
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Du hast nicht dasselbe wie ich gesehen
Ты не видела того же, что и я.
Kann sein, dass es nicht immer schön ist
Может быть, это не всегда красиво.
Aber ich will mehr als gewöhnlich
Но я хочу большего, чем обычное.





Авторы: Marvin Trotzinski,, Morten Trotzinski,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.