Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
homeboy
how
come
everywhere
you
go
you
have
to
go
by
limousine
man
Hey
Kumpel,
warum
musst
du
überall,
wo
du
hingehst,
mit
der
Limousine
fahren,
Mann?
Hey
man
that's
my
thing
Hey
Mann,
das
ist
mein
Ding.
I
know
its
your
thing
Ich
weiß,
das
ist
dein
Ding.
Every
time
I
see
you
you
are
awful
clean
you
got
your
rings
generally
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
bist
du
top
gestylt,
hast
deine
Ringe
an,
generell.
Flash
the
cash
is
what
I
need
Mit
Geld
protzen,
das
ist,
was
ich
brauche.
I
can
understand
it
Ich
kann
es
verstehen.
I
got
the
baddest
cool,
Ich
bin
der
Coolste,
Could
never
be
the
fool,
Könnte
niemals
der
Narr
sein,
The
ladies
wait
to
get
down
with
me
Die
Damen
warten
darauf,
mit
mir
abzuhängen.
The
love
I
make
superb,
Die
Liebe,
die
ich
mache,
ist
superb,
To
doubt
me
is
absurd,
the
ladies
say
I'm
the
greatest
you
see
An
mir
zu
zweifeln
ist
absurd,
die
Damen
sagen,
ich
bin
der
Größte,
siehst
du.
I
want
to
have
your
spot,
Ich
will
deinen
Platz
haben,
And
more
than
what
you
got,
Und
mehr
als
das,
was
du
hast,
I
bought
the
baddest
house
I
could
find
Ich
habe
das
krasseste
Haus
gekauft,
das
ich
finden
konnte.
All
it
must
be
said
Alles
muss
gesagt
werden,
I'm
greatest
in
the
bed
and
when
I
love
a
lady
she's
mine
Ich
bin
der
Größte
im
Bett
und
wenn
ich
eine
Dame
liebe,
gehört
sie
mir.
I
know
I'm
really
hot,
Ich
weiß,
ich
bin
echt
heiß,
My
diamonds
shine
a
lot,
Meine
Diamanten
glänzen
sehr,
Check
out
here
this
450
SE
babe
Schau
dir
hier
diesen
450
SE
an,
Babe.
I'm
what's
its
all
about
Ich
bin
das,
worum
es
geht.
Ego
tripping
out
Egotrip.
(Tripping
out,
tripping
out,
(Auf
dem
Trip,
auf
dem
Trip,
Your
tripping
out,
Du
bist
auf
dem
Trip,
Your
tripping
out)
Du
bist
auf
dem
Trip)
Ahh
ha
hey
hey
Ahh
ha
hey
hey
Without
a
doubt,
Ohne
Zweifel,
I
know
we
ego
tripping
out,
Ich
weiß,
wir
sind
auf
'nem
Egotrip,
Sometimes
it's
a
shame
Manchmal
ist
es
eine
Schande,
But
it
caused
so
much
pain,
Aber
es
verursachte
so
viel
Schmerz,
Don't
want
you
baby
Will
dich
nicht,
Baby.
I
know
you
ego
tripping
out,
'
Ich
weiß,
du
bist
auf
'nem
Egotrip,
'
Times
it's
a
shame
but
it
can't
do
without
Manchmal
ist
es
eine
Schande,
aber
man
kann
nicht
ohne.
Without
a
doubt,
Ohne
Zweifel,
I
know
your
ego
tripping
out,
Ich
weiß,
du
bist
auf
'nem
Egotrip,
Hey
she
don't
know
it
Hey,
sie
weiß
es
nicht.
Ain't
it
a
shame
all
the
pain
to
come
Ist
es
nicht
eine
Schande,
all
der
Schmerz,
der
kommen
wird.
I'm
better
than
the
rest,
Ich
bin
besser
als
der
Rest,
Check
out
the
way
I
dress
and
got
a
lot
of
money
to
spend
Schau
dir
an,
wie
ich
mich
kleide
und
viel
Geld
zum
Ausgeben
habe.
The
best
club
in
town,
Der
beste
Club
der
Stadt,
Is
where
I
get
down,
Ist,
wo
ich
abfeiere,
Your
lucky
if
I
choose
you
my
friend
Du
hast
Glück,
wenn
ich
dich
wähle,
meine
Freundin.
Walk
the
greatest
walk,
Gehe
den
großartigsten
Gang,
I
got
to
be
the
talk,
Ich
muss
das
Gesprächsthema
sein,
I've
got
the
greatest
show
in
town
Ich
habe
die
größte
Show
der
Stadt.
Woo
hoo
rock
with
other
men
Woo
hoo,
rocke
mit
anderen
Männern,
Then
roll
over
to
me
so
I
can
trill
your
soul
baby
Dann
komm
zu
mir
rüber,
damit
ich
deine
Seele
erregen
kann,
Baby.
Aw
check
out
the
love
mink
Aw,
schau
dir
den
Liebes-Nerz
an.
Standing
tall
in
bold
can
fulfill
your
needs
into
the
cold
baby
Stolz
und
kühn
dastehend,
kann
deine
Bedürfnisse
in
der
Kälte
stillen,
Baby.
Needless
to
say
I'm
your
greatest
play
Unnötig
zu
sagen,
ich
bin
dein
bestes
Spiel.
Ego
tripping
out,
oh,
ego
tripping
out,
Egotrip,
oh,
Egotrip,
Yeah,
ego
tripping
out
Ja,
Egotrip.
In
my
mind
what
it's
for
In
meinem
Kopf,
worum
es
geht.
Got
a
sweet
tooth
for
the
chick
on
the
floor
Hab'
ein
Auge
auf
die
Süße
auf
der
Tanzfläche
geworfen.
Walking
in
my
shoes
In
meinen
Schuhen
laufen.
Walking
to
the
beat
Zum
Beat
laufen.
Still
got
some
love
inside
Habe
immer
noch
etwas
Liebe
in
mir.
Some
good
old
body
heat
Etwas
gute
alte
Körperwärme.
Spread
the
news
Verbreite
die
Nachricht.
Only
here
to
deepen
my
soul
Nur
hier,
um
meine
Seele
zu
vertiefen.
No
it
ain't
about
money
Nein,
es
geht
nicht
um
Geld.
Turn
the
fear
into
energy
Verwandle
die
Angst
in
Energie.
'Cause
the
toot
and
the
smoke
Denn
der
Stoff
und
der
Rauch
Won't
fulfill
the
need
Werden
das
Bedürfnis
nicht
stillen.
Only
one
way,
only
one
way
Nur
ein
Weg,
nur
ein
Weg.
Feel
the
feeling,
energy
of
a
kiss
Fühl
das
Gefühl,
die
Energie
eines
Kusses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Gaye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.