Текст и перевод песни Marvin Jouno - Dialogue breton
Cette
nuit
là,
le
titre
en
gras,
Той
ночью
заголовок,
выделенный
жирным
шрифтом,
Etait
inscrit
en
clair
de
lune.
Он
был
вписан
в
Лунный
свет.
Juste
au-dessus
de
la
ligne
d'horizon,
Чуть
выше
линии
горизонта,
Où
l'on
a
lu,
où
l'on
a
vu,
Где
мы
читали,
где
мы
видели,
Le
passage
du
cygne
ascendant,
Прохождение
восходящего
лебедя,
Son
chant
magnétique
entêtant.
Его
упрямое
магнитное
пение.
Dialogue
breton
suranné.
Устаревший
бретонский
диалог.
Le
long
d'un
chemin
dédouané.
По
очищенному
пути.
Ici,
peu
nous
importent
les
quarts
des
années,
Здесь
нас
мало
заботят
четверти
лет,
L'écart
de
nos
corps
accordés.
Разрыв
наших
настроенных
тел.
Emeraude,
ocre
et
liseré
blanc
nacré,
Изумруд,
охра
и
жемчужно-белая
окантовка,
Plus
une
empreinte,
de
marque-plages.
Плюс
отпечаток,
фирменный-пляжный.
Un
carnet
vierge
que
je
t'emprunte,
et
des
idées,
Чистый
блокнот,
который
я
тебе
одолжу,
и
несколько
идей,
Pour
oublier,
pour
estomper
les
saisons
niées.
Чтобы
забыть,
чтобы
стереть
забытые
времена
года.
Moi,
l'écrit
vain,
toi
qui
m'amuses,
Я,
напрасно
пишущий,
ты,
который
меня
забавляешь,
Moi,
que
tant
accule,
toi
le
cadeau
de
la
méduse.
Я,
которого
так
сильно
загоняют
в
угол,
а
ты-подарок
медузы.
A
la
station,
les
sables
dorment,
На
станции
Пески
спят,
C'est
hors-saison,
enfin,
c'est
mon
autômne.
Сейчас
межсезонье,
в
конце
концов,
это
моя
осень.
Dialogue
breton
suranné.
Устаревший
бретонский
диалог.
Le
long
d'un
chemin
dédouané.
По
очищенному
пути.
Ici,
peu
nous
importent
les
quarts
des
années,
Здесь
нас
мало
заботят
четверти
лет,
L'écart
de
nos
corps
accordés.
Разрыв
наших
настроенных
тел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Jouno, Angelo Foley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.