Marvin Jouno - Panorama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marvin Jouno - Panorama




Panorama
Panorama
C'est peut-être sans toit
Maybe without a roof,
Que la réponse viendra
The answer will appear,
Quel est le moi le plus froid?
Which self is colder, dear?
Mon ombre ou moi
My shadow or me here?
Je vois bien que cents toits
I clearly see a hundred roofs,
C'est la vue que l'on a
That's the view we hold,
Quelque part sur le toit de Paris
Somewhere on a Parisian rooftop bold,
je dis que mardi je m'enfuie
Where I say, "On Tuesday, I'll flee," I told.
Sûre de toi tu paries
Confident, you place your bets,
Qu'on ne peut pas tomber
That we cannot fall,
Sur ce, moi je vérifie
But I check, just in case, after all,
La rambarde est cassée
The railing is broken, standing tall.
Oh mens moi,
Oh, lie to me,
Même si c'est faux - dis moi
Even if it's a lie - tell me,
Même s'il le faut - 10 fois
Even if you have to - ten times, you see,
Mens moi
Lie to me.
Comment tu veux que je t'en veuille si tu m'en veux
How could I resent you if you resent me?
Sauve toi - prends tout, même plus si tu veux
Save yourself - take it all, even more if you please,
Prends tout sauf moi, tu vaux mieux
Take everything but me, you're worth more than these,
Comment tu veux que je t'en veuille si tu m'en veux
How could I resent you if you resent me?
Comment nos voeux se sont tirés sans dire adieu
How our vows took flight without a goodbye,
Comment nous deux n'avons pas su être plus fort qu'eux
How we both failed to be stronger than their tie,
Comment tu veux que je t'en veuille
How could I resent you,
Si tu m'en veux
If you resent me too?
Je crois bien que sans toi
I truly believe that without you,
J' vivrai sans foi ni loi
I'll live with no faith, no law, it's true,
Je ferai n'importe quoi
I'll do anything, it's all askew,
Sans abri, sans toi
Homeless, without you.
Sur ce moi je te dis
So I say to you,
Le grand pari m'ennuie
The big gamble bores me through and through,
La lumière affaiblie
The light has dimmed, it's true,
Nos visages ont vieilli
Our faces have aged, me and you.
Oh rends moi
Oh, give back to me,
La promesse à ton doigt
The promise on your finger, you see,
à l'issue du combat
At the end of this fight, set us free,
Faisons comme il se doit
Let's do as it should be.
Comment tu veux que je t'en veuille si tu m'en veux
How could I resent you if you resent me?
Sauve toi - prends tout, même plus si tu veux
Save yourself - take it all, even more if you please,
Prends tout sauf moi, tu vaux mieux
Take everything but me, you're worth more than these,
Comment tu veux que je t'en veuille si tu m'en veux
How could I resent you if you resent me?
Comment nos voeux se sont tirés sans dire adieu
How our vows took flight without a goodbye,
Comment nous deux n'avons pas su être plus fort qu'eux
How we both failed to be stronger than their tie,
Comment tu veux que je t'en veuille
How could I resent you,
Si tu m'en veux
If you resent me too?
Ça doit faire bien 100 mois
It must be a hundred months or more,
Depuis peu j'fais des croix
Lately, I've been making crosses on the door,
Toi tu serais mieux sans moi
You'd be better off without me, that's for sure,
Je me venge sur mon foie
I take revenge on my liver, raw and sore.
Oui 100 mois j'ai compté
Yes, 100 months I counted, it's true,
ça fait 8 ans et demi
That's eight and a half years, me and you,
Oui tu peux vérifier
Yes, you can check, it's overdue,
C'est 3050 nuits
That's 3050 nights, through and through.
Oh venge toi
Oh, take your revenge,
Même si c'est faux - dis moi
Even if it's a lie - tell me,
Même s'il le faut - 10 fois
Even if you have to - ten times, you see,
Rends toi
Surrender to me.
Comment tu veux que je t'en veuille si tu m'en veux
How could I resent you if you resent me?
Sauve toi - prends tout, même plus si tu veux
Save yourself - take it all, even more if you please,
Prends tout sauf moi, tu vaux mieux
Take everything but me, you're worth more than these,
Comment tu veux que je t'en veuille si tu m'en veux
How could I resent you if you resent me?
Comment nos voeux se sont tirés sans dire adieu
How our vows took flight without a goodbye,
Comment nous deux n'avons pas su être plus fort qu'eux
How we both failed to be stronger than their tie,
Comment tu veux que je t'en veuille
How could I resent you,
Si tu m'en veux
If you resent me too?





Авторы: Marvin Jouno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.