Текст и перевод песни Marvin Jouno - Panorama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
peut-être
sans
toit
Может,
без
крыши
над
головой
Que
la
réponse
viendra
И
придет
ответ,
Quel
est
le
moi
le
plus
froid?
Какое
"я"
самое
холодное?
Mon
ombre
ou
moi
Моя
тень
или
я
сам.
Je
vois
bien
que
cents
toits
Я
вижу
сотни
крыш,
C'est
la
vue
que
l'on
a
Это
вид,
который
открывается
Quelque
part
sur
le
toit
de
Paris
Где-то
на
крыше
Парижа,
Où
je
dis
que
mardi
je
m'enfuie
Где
я
говорю,
что
во
вторник
сбегу.
Sûre
de
toi
tu
paries
Уверенная
в
себе,
ты
споришь,
Qu'on
ne
peut
pas
tomber
Что
мы
не
можем
упасть.
Sur
ce,
moi
je
vérifie
На
это
я
проверяю
-
La
rambarde
est
cassée
Перила
сломаны.
Oh
mens
moi,
О,
солги
мне,
Même
si
c'est
faux
- dis
moi
Даже
если
это
неправда
- скажи
мне,
Même
s'il
le
faut
- 10
fois
Даже
если
придется
- 10
раз,
Comment
tu
veux
que
je
t'en
veuille
si
tu
m'en
veux
Как
я
могу
злиться
на
тебя,
если
ты
злишься
на
меня?
Sauve
toi
- prends
tout,
même
plus
si
tu
veux
Спаси
себя
- возьми
все,
даже
больше,
если
хочешь.
Prends
tout
sauf
moi,
tu
vaux
mieux
Возьми
все,
кроме
меня,
ты
заслуживаешь
лучшего.
Comment
tu
veux
que
je
t'en
veuille
si
tu
m'en
veux
Как
я
могу
злиться
на
тебя,
если
ты
злишься
на
меня?
Comment
nos
voeux
se
sont
tirés
sans
dire
adieu
Как
наши
клятвы
ушли,
не
попрощавшись,
Comment
nous
deux
n'avons
pas
su
être
plus
fort
qu'eux
Как
мы
вдвоем
не
смогли
быть
сильнее
их,
Comment
tu
veux
que
je
t'en
veuille
Как
я
могу
злиться
на
тебя,
Si
tu
m'en
veux
Если
ты
злишься
на
меня?
Je
crois
bien
que
sans
toi
Я
уверен,
что
без
тебя
J'
vivrai
sans
foi
ni
loi
Я
буду
жить
без
веры
и
закона,
Je
ferai
n'importe
quoi
Я
буду
делать
все,
что
угодно,
Sans
abri,
sans
toi
Бездомный,
без
тебя.
Sur
ce
moi
je
te
dis
На
это
я
тебе
говорю,
Le
grand
pari
m'ennuie
Большой
спор
мне
надоел,
La
lumière
affaiblie
Свет
ослаб,
Nos
visages
ont
vieilli
Наши
лица
постарели.
Oh
rends
moi
О,
верни
мне
La
promesse
à
ton
doigt
Обещание
на
твоем
пальце,
à
l'issue
du
combat
По
итогам
битвы
Faisons
comme
il
se
doit
Сделаем,
как
положено.
Comment
tu
veux
que
je
t'en
veuille
si
tu
m'en
veux
Как
я
могу
злиться
на
тебя,
если
ты
злишься
на
меня?
Sauve
toi
- prends
tout,
même
plus
si
tu
veux
Спаси
себя
- возьми
все,
даже
больше,
если
хочешь.
Prends
tout
sauf
moi,
tu
vaux
mieux
Возьми
все,
кроме
меня,
ты
заслуживаешь
лучшего.
Comment
tu
veux
que
je
t'en
veuille
si
tu
m'en
veux
Как
я
могу
злиться
на
тебя,
если
ты
злишься
на
меня?
Comment
nos
voeux
se
sont
tirés
sans
dire
adieu
Как
наши
клятвы
ушли,
не
попрощавшись,
Comment
nous
deux
n'avons
pas
su
être
plus
fort
qu'eux
Как
мы
вдвоем
не
смогли
быть
сильнее
их,
Comment
tu
veux
que
je
t'en
veuille
Как
я
могу
злиться
на
тебя,
Si
tu
m'en
veux
Если
ты
злишься
на
меня?
Ça
doit
faire
bien
100
mois
Должно
быть,
прошло
уже
100
месяцев,
Depuis
peu
j'fais
des
croix
С
недавних
пор
я
ставлю
кресты,
Toi
tu
serais
mieux
sans
moi
Тебе
было
бы
лучше
без
меня,
Je
me
venge
sur
mon
foie
Я
мщу
своей
печени.
Oui
100
mois
j'ai
compté
Да,
100
месяцев,
я
посчитал,
ça
fait
8 ans
et
demi
Это
8 с
половиной
лет,
Oui
tu
peux
vérifier
Да,
ты
можешь
проверить,
C'est
3050
nuits
Это
3050
ночей.
Même
si
c'est
faux
- dis
moi
Даже
если
это
неправда
- скажи
мне,
Même
s'il
le
faut
- 10
fois
Даже
если
придется
- 10
раз,
Comment
tu
veux
que
je
t'en
veuille
si
tu
m'en
veux
Как
я
могу
злиться
на
тебя,
если
ты
злишься
на
меня?
Sauve
toi
- prends
tout,
même
plus
si
tu
veux
Спаси
себя
- возьми
все,
даже
больше,
если
хочешь.
Prends
tout
sauf
moi,
tu
vaux
mieux
Возьми
все,
кроме
меня,
ты
заслуживаешь
лучшего.
Comment
tu
veux
que
je
t'en
veuille
si
tu
m'en
veux
Как
я
могу
злиться
на
тебя,
если
ты
злишься
на
меня?
Comment
nos
voeux
se
sont
tirés
sans
dire
adieu
Как
наши
клятвы
ушли,
не
попрощавшись,
Comment
nous
deux
n'avons
pas
su
être
plus
fort
qu'eux
Как
мы
вдвоем
не
смогли
быть
сильнее
их,
Comment
tu
veux
que
je
t'en
veuille
Как
я
могу
злиться
на
тебя,
Si
tu
m'en
veux
Если
ты
злишься
на
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Jouno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.