Текст и перевод песни Marvin Jouno - Quitte à me quitter (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitte à me quitter (Remastered)
Если уж уйдешь (Remastered)
Je
craque
et
l'allumette
lèche
le
vent
Я
срываюсь,
и
спичка
лижет
ветер,
Je
me
brûle
et
j'incendie
nos
printemps
Я
обжигаюсь
и
сжигаю
наши
весны,
Je
souffre
dernier
dîner,
dernière
cène
Я
страдаю,
последний
ужин,
последняя
трапеза,
J'étouffe
l'odeur
de
mon
cœur
occis
gène
Я
задыхаюсь,
запах
убитого
сердца
беспокоит,
Je
pleure
il
fait
noir
tout
est
teint
Я
плачу,
темно,
все
окрашено,
Je
meurs
je
dessers
nos
demain
Я
умираю,
я
разрушаю
наши
завтра,
J'ai
peur
de
grandir
en
les
singeant
Я
боюсь
взрослеть,
подражая
им,
J'ai
peur
de
me
mentir,
de
faire
semblant
Я
боюсь
лгать
себе,
притворяться.
Quitte
à
me
quitter
tu
te
souviens:
Если
уж
уйдешь
от
меня,
ты
помнишь:
'Va,
vis
mais
reviens'
"Иди,
живи,
но
вернись,"
Tatoué
sur
ton
dos,
sur
le
mur
mitoyen
Вытатуировано
на
твоей
спине,
на
смежной
стене
De
mon
abri
sous
tes
reins.
Моего
убежища
под
твоими
бедрами.
J'ai
cru
voir
les
confins
de
nos
liens
Мне
казалось,
я
видел
границы
наших
уз,
Oublier
en
chemin
Забывая
по
пути,
Que
le
tien
c'est
le
mien
Что
твое
- это
мое,
Qu'à
nous
deux
on
ne
fait
qu'un.
Что
вдвоем
мы
одно.
J'ai
cru
Bruxelles
plus
belle
et
ma
peine
capitale
Мне
казалось,
Брюссель
красивее,
а
моя
боль
- смертна,
J'ai
vu
l'échappée
belle,
je
capitule
sans
escales
Я
видел
прекрасный
побег,
я
сдаюсь
без
остановок,
Malgré
ce
que
l'on
tint
pour
un
an
blême
Несмотря
на
то,
что
мы
считали
это
бледным
годом,
Peut-être
plus
même,
peut-être
plus
même
Может
быть,
даже
больше,
может
быть,
даже
больше,
Je
n'ai
pas
vu
qu'enlevant
l'encre
je
t'empreintais
Я
не
видел,
что,
стирая
чернила,
я
оставлял
твой
отпечаток,
J'étais
perdu
dans
l'aversion
du
t'aime
Я
был
потерян
в
отвращении
к
"люблю",
Puis
j'ai
relu
ces
quelques
notes
juste
à
côté
d'un
V.T
Потом
я
перечитал
эти
несколько
строк
рядом
с
велосипедом,
C'est
pas
comme
ça
qu'on
sème
Не
так
сеют,
C'est
pas
comme
ça
qu'on
sème
Не
так
сеют.
Quitte
à
me
quitter
tu
te
souviens:
Если
уж
уйдешь
от
меня,
ты
помнишь:
'Va,
vis
mais
reviens'
"Иди,
живи,
но
вернись,"
Tatoué
sur
ton
dos,
sur
le
mur
mitoyen
Вытатуировано
на
твоей
спине,
на
смежной
стене
De
mon
abri
sous
tes
reins.
Моего
убежища
под
твоими
бедрами.
J'ai
cru
voir
les
confins
de
nos
liens
Мне
казалось,
я
видел
границы
наших
уз,
Oublier
en
chemin
Забывая
по
пути,
Que
le
tien
c'est
le
mien
Что
твое
- это
мое,
Qu'à
nous
deux
on
ne
fait
qu'un.
Что
вдвоем
мы
одно.
Quitte
à
me
quitter
tu
te
souviens:
Если
уж
уйдешь
от
меня,
ты
помнишь:
'Va,
vis
mais
reviens'
"Иди,
живи,
но
вернись,"
'Va,
vis
mais
reviens'
"Иди,
живи,
но
вернись,"
'Va,
vis
mais
reviens'
"Иди,
живи,
но
вернись,"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Angelo Foley, Marvin Jouno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.