Marvin Jouno - Quitte à me quitter - Robbie Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marvin Jouno - Quitte à me quitter - Robbie Remix




Quitte à me quitter - Robbie Remix
Leave Me - Robbie Remix
Je craque, et l'allumette lèche le vent.
I crack, and the match licks the wind.
Je me brûle, et j'incendie nos printemps.
I burn, and I set fire to our springs.
Je souffre, dernier dîner, dernière cène.
I suffer, last supper, last scene.
J'étouffe, l'odeur de mon cœur occis gène.
I choke, the smell of my killed heart is annoying.
Je pleure, il fait noir, tout est teint.
I cry, it's dark, everything is dyed.
Je meurs, je dessers nos demains.
I die, I unburden our tomorrows.
J'ai peur, de grandir en les singeant.
I'm afraid to grow up by imitating them.
J'ai peur, de me mentir, de faire semblant.
I'm afraid to lie to myself, to pretend.
Quitte à me quitter, tu te souviens.
If you're going to leave me, you remember.
Vas, vis mais reviens.
Go, go, but come back.
Tatoué sur ton dos, sur le mur mitoyen,
Tattoed on your back, on the dividing wall,
De mon abri sous tes reins.
Of my shelter under your loins.
J'ai cru voir les confins de nos liens,
I thought I saw the confines of our ties,
Oublier en chemin,
To forget along the way,
Que le tien, c'est le mien,
That yours is mine,
Qu'à nous deux, on ne fait qu'un.
That together we are one.
J'ai cru Bruxelles plus belle et ma peine capitale.
I thought Brussels was more beautiful and my sorrow was capital.
J'ai vu l'échappée belle, je capitule sans escales.
I saw the beautiful escape, I surrender without stops.
Malgré ce que l'on tint pour un an blême,
Despite what we held to be a pale year,
Peut-être plus même...
Maybe even more...
Je n'ai pas vu qu'enlevant l'encre, je t'empreintais,
I didn't see that by removing the ink, I was imprinting you,
J'étais perdu dans l'aversion du t'aime.
I was lost in the aversion of love.
Puis j'ai relu ces quelques notes, juste à côté d'un V.T
Then I reread these few notes, just next to a V.T.
C'est pas comme ça qu'on sème.
That's not how you sow.
C'est pas comme ça qu'on sème.
That's not how you sow.
Quitte à me quitter, tu te souviens.
If you're going to leave me, you remember.
Vas, vis mais reviens.
Go, go, but come back.
Tatoué sur ton dos, sur le mur mitoyen,
Tattoed on your back, on the dividing wall,
De mon abri sous tes reins.
Of my shelter under your loins.
J'ai cru voir les confins de nos liens,
I thought I saw the confines of our ties,
Oublier en chemin,
To forget along the way,
Que le tien, c'est le mien,
That yours is mine,
Qu'à nous deux, on ne fait qu'un.
That together we are one.





Авторы: Angelo Foley, Marvin Jouno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.