Marvin Sapp - My Testimony - перевод текста песни на немецкий

My Testimony - Marvin Sappперевод на немецкий




My Testimony
Mein Zeugnis
So glad I made it, I made it through in spite of the storm and rain
So froh, dass ich es geschafft habe, ich habe es trotz Sturm und Regen geschafft
Heartache and pain, still alive, declaring I made it through
Herzeleid und Schmerz, immer noch am Leben, erklärend, dass ich es geschafft habe
See, I didn't lose, I experienced loss at a major cost
Siehst du, ich habe nicht verloren, ich erlitt Verlust zu einem hohen Preis
But I never lost faith in You
Aber ich habe nie den Glauben an Dich verloren
So if you see me cry it's just a sign
Also, wenn du mich weinen siehst, ist das nur ein Zeichen
That I'm, I'm still alive, oh yeah, I got some scars, but I'm still alive
Dass ich, ich bin noch am Leben, oh ja, ich habe einige Narben, aber ich bin noch am Leben
In spite of calamity He still has a plan for me
Trotz des Unheils hat Er immer noch einen Plan für mich
And it's working for my good and it's building my testimony
Und es wirkt zu meinem Besten und es baut mein Zeugnis auf
(I'm so glad I made it)
(Ich bin so froh, dass ich es geschafft habe)
(I made it through)
(Ich habe es geschafft)
In spite of the storm and rain (in spite of the storm and rain, heartache and pain)
Trotz Sturm und Regen (trotz Sturm und Regen, Herzeleid und Schmerz)
I'm still alive declaring that I made it through, I didn't lose (I didn't lose)
Ich bin noch am Leben, erklärend, dass ich es geschafft habe, ich habe nicht verloren (Ich habe nicht verloren)
Experienced loss (experienced loss) at a major cost but I never lost faith in You
Erlitt Verlust (erlitt Verlust) zu einem hohen Preis, aber ich habe nie den Glauben an Dich verloren
I'm so glad I made it (you see, anybody in here have their testimony)
Ich bin so froh, dass ich es geschafft habe (Siehst du, hat hier jemand sein Zeugnis?)
I made it through (I made it through)
Ich habe es geschafft (Ich habe es geschafft)
In spite of the storm and rain (in spite of the storm and rain, heartache and pain)
Trotz Sturm und Regen (trotz Sturm und Regen, Herzeleid und Schmerz)
I'm still alive declaring I made it through (I'm still alive declaring I made it through)
Ich bin noch am Leben, erklärend, dass ich es geschafft habe (Ich bin noch am Leben, erklärend, dass ich es geschafft habe)
I didn't lose (I didn't lose)
Ich habe nicht verloren (Ich habe nicht verloren)
Experienced loss (I experienced loss at a major cost) but I never lost faith in You
Erlitt Verlust (Ich erlitt Verlust zu einem hohen Preis), aber ich habe nie den Glauben an Dich verloren
Listen... I'm so glad I made it, so glad I made it
Hör zu... Ich bin so froh, dass ich es geschafft habe, so froh, dass ich es geschafft habe
I made it through, I made it through
Ich habe es geschafft, ich habe es geschafft
(So glad I made it) ooh, thank you, Jesus
(So froh, dass ich es geschafft habe) ooh, danke dir, Jesus
(So glad I made it) I could've lost my mind, I could've lost my mind
(So froh, dass ich es geschafft habe) Ich hätte meinen Verstand verlieren können, ich hätte meinen Verstand verlieren können
(I made it through) but I made it through (I made it through, ooh) I wish I had a witness
(Ich habe es geschafft) aber ich habe es geschafft (Ich habe es geschafft, ooh) Ich wünschte, ich hätte einen Zeugen
(I'm so glad I made it) is there anybody in here that's been through anything?
(Ich bin so froh, dass ich es geschafft habe) Ist hier jemand, der etwas durchgemacht hat?
(So glad I made it) that you almost through at the time
(So froh, dass ich es geschafft habe) Dass du damals fast aufgegeben hättest
(I made it through) but if you look back over your life
(Ich habe es geschafft) Aber wenn du auf dein Leben zurückblickst
(I made it through) you realize you made it through, you made it through
(Ich habe es geschafft) Realisierst du, du hast es geschafft, du hast es geschafft
(I'm so glad I made it) you made it through, you made it through, you made it
(Ich bin so froh, dass ich es geschafft habe) Du hast es geschafft, du hast es geschafft, du hast es geschafft
(So glad I made it) is there anybody in here that know that you made it?
(So froh, dass ich es geschafft habe) Ist hier jemand, der weiß, dass du es geschafft hast?
(I made it through) I made it, I made it, I made it (I made it through)
(Ich habe es geschafft) Ich habe es geschafft, ich habe es geschafft, ich habe es geschafft (Ich habe es geschafft)
So glad I made it
So froh, dass ich es geschafft habe
(So glad I made it) the devil is a liar
(So froh, dass ich es geschafft habe) Der Teufel ist ein Lügner
(So glad I made it) I said the devil is a liar
(So froh, dass ich es geschafft habe) Ich sagte, der Teufel ist ein Lügner
(I made it through) I made it through
(Ich habe es geschafft) Ich habe es geschafft
(I made it through) yeah, yeah, yeah, yeah...
(Ich habe es geschafft) Yeah, yeah, yeah, yeah...
(So glad I made it) so glad
(So froh, dass ich es geschafft habe) So froh
(So glad I made it) I made it through
(So froh, dass ich es geschafft habe) Ich habe es geschafft
(I made it through) I made it through
(Ich habe es geschafft) Ich habe es geschafft
(I made it through)
(Ich habe es geschafft)
(So glad I made it) Lord, that you cured and saved me
(So froh, dass ich es geschafft habe) Herr, dass Du mich geheilt und gerettet hast
(So glad I made it) you are the lifesaver in this house
(So froh, dass ich es geschafft habe) Du bist der Lebensretter in diesem Haus
(I made it through) I made it through
(Ich habe es geschafft) Ich habe es geschafft
(I made it through) yeah, yeah
(Ich habe es geschafft) Yeah, yeah
(So glad I made it) so glad
(So froh, dass ich es geschafft habe) So froh
(So glad I made it)
(So froh, dass ich es geschafft habe)
I made it through
Ich habe es geschafft
Ooh
Ooh
So if you see me cry it's just a sign that I'm, I'm still alive
Also, wenn du mich weinen siehst, ist das nur ein Zeichen, dass ich, ich bin noch am Leben
I got some scars but I'm still alive
Ich habe einige Narben, aber ich bin noch am Leben
In spite of calamity He still has a plan for me, it's working for my good
Trotz des Unheils hat Er immer noch einen Plan für mich, es wirkt zu meinem Besten
(I said it was good to me)
(Ich sagte, es war gut für mich)
I'm so glad I made it
Ich bin so froh, dass ich es geschafft habe
So glad I made it
So froh, dass ich es geschafft habe
I made it through
Ich habe es geschafft
I made it through
Ich habe es geschafft
(So glad I made it) I can tell it all
(So froh, dass ich es geschafft habe) Ich kann alles erzählen
(So glad I made it) that I have made it through
(So froh, dass ich es geschafft habe) Dass ich es geschafft habe
(I made it through) one thing I learned is that
(Ich habe es geschafft) Eine Sache habe ich gelernt, nämlich dass
(I made it through) if you stay connected to the masterpiece
(Ich habe es geschafft) Wenn du mit dem Meisterwerk verbunden bleibst
(So glad I made it) He will lead you, He will guide you
(So froh, dass ich es geschafft habe) Er wird dich führen, Er wird dich leiten
(So glad I made it) He will direct you, your lovin', your livin', is there anybody that knows it?
(So froh, dass ich es geschafft habe) Er wird dich lenken, dein Lieben, dein Leben, gibt es jemanden, der das weiß?
(He brought me through) is there anybody that knows it?
(Er hat mich durchgeführt) Gibt es jemanden, der das weiß?
(He brought me through) can I tell you one more thing?
(Er hat mich durchgeführt) Darf ich dir noch etwas sagen?
(So glad I made it) your story may not be my story
(So froh, dass ich es geschafft habe) Deine Geschichte mag nicht meine Geschichte sein
(So glad I made it) but all of us got something that we made it through at this place
(So froh, dass ich es geschafft habe) Aber wir alle haben hier etwas, durch das wir es geschafft haben
(He brought me through) and if you would just be honest with yourself and with somebody else
(Er hat mich durchgeführt) Und wenn du nur ehrlich zu dir selbst und zu jemand anderem wärst
(He brought me through) you would look in their face and say, "I made it"
(Er hat mich durchgeführt) Würdest du ihnen ins Gesicht sehen und sagen: "Ich habe es geschafft"
(So glad I made it) tell somebody, "I made it"
(So froh, dass ich es geschafft habe) Sag jemandem: "Ich habe es geschafft"
(So glad I made it) tell everybody
(So froh, dass ich es geschafft habe) Sag es allen
(I made it through) I made it
(Ich habe es geschafft) Ich habe es geschafft
(I made it through, oh)
(Ich habe es geschafft, oh)
(So glad I made it)
(So froh, dass ich es geschafft habe)
(So glad I made it) I made it through
(So froh, dass ich es geschafft habe) Ich habe es geschafft
(I made it through) I did not lose
(Ich habe es geschafft) Ich habe nicht verloren
(I made it through) yeah, yeah
(Ich habe es geschafft) Yeah, yeah
(So glad I made it)
(So froh, dass ich es geschafft habe)
(So glad I made it)
(So froh, dass ich es geschafft habe)
I didn't lose
Ich habe nicht verloren
I didn't lose
Ich habe nicht verloren
So if you see me cry it's just a sign that I'm
Also, wenn du mich weinen siehst, ist das nur ein Zeichen, dass ich
I'm still alive
Ich bin noch am Leben
Got some scars but I'm still alive
Habe einige Narben, aber ich bin noch am Leben
In spite of calamity
Trotz des Unheils
He still has a plan for me
Hat Er immer noch einen Plan für mich
And it's working for my good, oh, yes
Und es wirkt zu meinem Besten, oh, ja
I said it's working for my good
Ich sagte, es wirkt zu meinem Besten
Sometimes I don't understand it
Manchmal verstehe ich es nicht
It's working for my good
Es wirkt zu meinem Besten
Some way, I made it
Irgendwie habe ich es geschafft
(Just talk, somebody tell me, say "I made it") I made it
("Sprich einfach, jemand sag mir, sag ‚Ich habe es geschafft‘") Ich habe es geschafft
("And because I made it, you gon' make it too", I wish you'd tell 'em that)
("Und weil ich es geschafft habe, wirst du es auch schaffen", Ich wünschte, du würdest ihnen das sagen)





Авторы: Marvin L Sapp, Aaron W Lindsey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.