Текст и перевод песни Marvin Sapp - My Testimony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Testimony
Мое свидетельство
So
glad
I
made
it,
I
made
it
through
in
spite
of
the
storm
and
rain
Так
рад,
что
я
справился,
я
прошел
через
все
это,
несмотря
на
бурю
и
дождь,
Heartache
and
pain,
still
alive,
declaring
I
made
it
through
Сердечную
боль
и
страдания,
все
еще
жив,
заявляю,
что
я
прошел
через
это.
See,
I
didn't
lose,
I
experienced
loss
at
a
major
cost
Видишь,
я
не
проиграл,
я
пережил
потерю,
заплатив
огромную
цену,
But
I
never
lost
faith
in
You
Но
я
никогда
не
терял
веру
в
Тебя.
So
if
you
see
me
cry
it's
just
a
sign
Так
что,
если
ты
увидишь
мои
слезы,
это
всего
лишь
знак,
That
I'm,
I'm
still
alive,
oh
yeah,
I
got
some
scars,
but
I'm
still
alive
Что
я,
я
все
еще
жив,
о
да,
у
меня
есть
шрамы,
но
я
все
еще
жив.
In
spite
of
calamity
He
still
has
a
plan
for
me
Несмотря
на
бедствие,
у
Него
все
еще
есть
план
для
меня,
And
it's
working
for
my
good
and
it's
building
my
testimony
И
он
работает
мне
во
благо
и
строит
мое
свидетельство.
(I'm
so
glad
I
made
it)
(Я
так
рад,
что
справился)
(I
made
it
through)
(Я
прошел
через
это)
In
spite
of
the
storm
and
rain
(in
spite
of
the
storm
and
rain,
heartache
and
pain)
Несмотря
на
бурю
и
дождь
(несмотря
на
бурю
и
дождь,
сердечную
боль
и
страдания)
I'm
still
alive
declaring
that
I
made
it
through,
I
didn't
lose
(I
didn't
lose)
Я
все
еще
жив,
заявляя,
что
я
прошел
через
это,
я
не
проиграл
(я
не
проиграл)
Experienced
loss
(experienced
loss)
at
a
major
cost
but
I
never
lost
faith
in
You
Пережил
потерю
(пережил
потерю)
ценой
больших
жертв,
но
я
никогда
не
терял
веру
в
Тебя.
I'm
so
glad
I
made
it
(you
see,
anybody
in
here
have
their
testimony)
Я
так
рад,
что
справился
(видите
ли,
у
кого-нибудь
здесь
есть
свое
свидетельство?)
I
made
it
through
(I
made
it
through)
Я
прошел
через
это
(я
прошел
через
это)
In
spite
of
the
storm
and
rain
(in
spite
of
the
storm
and
rain,
heartache
and
pain)
Несмотря
на
бурю
и
дождь
(несмотря
на
бурю
и
дождь,
сердечную
боль
и
страдания)
I'm
still
alive
declaring
I
made
it
through
(I'm
still
alive
declaring
I
made
it
through)
Я
все
еще
жив,
заявляя,
что
я
прошел
через
это
(я
все
еще
жив,
заявляя,
что
я
прошел
через
это)
I
didn't
lose
(I
didn't
lose)
Я
не
проиграл
(я
не
проиграл)
Experienced
loss
(I
experienced
loss
at
a
major
cost)
but
I
never
lost
faith
in
You
Пережил
потерю
(я
пережил
потерю
ценой
больших
жертв),
но
я
никогда
не
терял
веру
в
Тебя.
Listen...
I'm
so
glad
I
made
it,
so
glad
I
made
it
Послушай...
Я
так
рад,
что
справился,
так
рад,
что
справился.
I
made
it
through,
I
made
it
through
Я
прошел
через
это,
я
прошел
через
это.
(So
glad
I
made
it)
ooh,
thank
you,
Jesus
(Так
рад,
что
справился)
о,
спасибо,
Иисус.
(So
glad
I
made
it)
I
could've
lost
my
mind,
I
could've
lost
my
mind
(Так
рад,
что
справился)
Я
мог
сойти
с
ума,
я
мог
сойти
с
ума,
(I
made
it
through)
but
I
made
it
through
(I
made
it
through,
ooh)
I
wish
I
had
a
witness
(Я
прошел
через
это)
но
я
прошел
через
это
(я
прошел
через
это,
о)
хотел
бы
я
иметь
свидетеля.
(I'm
so
glad
I
made
it)
is
there
anybody
in
here
that's
been
through
anything?
(Я
так
рад,
что
справился)
есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
прошел
через
что-то
подобное?
(So
glad
I
made
it)
that
you
almost
through
at
the
time
(Так
рад,
что
справился)
что
ты
почти
сдалась
в
то
время,
(I
made
it
through)
but
if
you
look
back
over
your
life
(Я
прошел
через
это)
но
если
ты
оглянешься
на
свою
жизнь,
(I
made
it
through)
you
realize
you
made
it
through,
you
made
it
through
(Я
прошел
через
это)
ты
поймешь,
что
ты
прошла
через
это,
ты
прошла
через
это.
(I'm
so
glad
I
made
it)
you
made
it
through,
you
made
it
through,
you
made
it
(Я
так
рад,
что
справился)
ты
прошла
через
это,
ты
прошла
через
это,
ты
справилась.
(So
glad
I
made
it)
is
there
anybody
in
here
that
know
that
you
made
it?
(Так
рад,
что
справился)
есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
знает,
что
ты
справилась?
(I
made
it
through)
I
made
it,
I
made
it,
I
made
it
(I
made
it
through)
(Я
прошел
через
это)
Я
справился,
я
справился,
я
справился
(я
прошел
через
это).
So
glad
I
made
it
Так
рад,
что
справился.
(So
glad
I
made
it)
the
devil
is
a
liar
(Так
рад,
что
справился)
дьявол
— лжец.
(So
glad
I
made
it)
I
said
the
devil
is
a
liar
(Так
рад,
что
справился)
Я
сказал,
дьявол
— лжец.
(I
made
it
through)
I
made
it
through
(Я
прошел
через
это)
Я
прошел
через
это.
(I
made
it
through)
yeah,
yeah,
yeah,
yeah...
(Я
прошел
через
это)
да,
да,
да,
да...
(So
glad
I
made
it)
so
glad
(Так
рад,
что
справился)
так
рад.
(So
glad
I
made
it)
I
made
it
through
(Так
рад,
что
справился)
Я
прошел
через
это.
(I
made
it
through)
I
made
it
through
(Я
прошел
через
это)
Я
прошел
через
это.
(I
made
it
through)
(Я
прошел
через
это).
(So
glad
I
made
it)
Lord,
that
you
cured
and
saved
me
(Так
рад,
что
справился)
Господи,
что
Ты
исцелил
и
спас
меня.
(So
glad
I
made
it)
you
are
the
lifesaver
in
this
house
(Так
рад,
что
справился)
Ты
— спасательный
круг
в
этом
доме.
(I
made
it
through)
I
made
it
through
(Я
прошел
через
это)
Я
прошел
через
это.
(I
made
it
through)
yeah,
yeah
(Я
прошел
через
это)
да,
да.
(So
glad
I
made
it)
so
glad
(Так
рад,
что
справился)
так
рад.
(So
glad
I
made
it)
(Так
рад,
что
справился).
I
made
it
through
Я
прошел
через
это.
So
if
you
see
me
cry
it's
just
a
sign
that
I'm,
I'm
still
alive
Так
что,
если
ты
увидишь
мои
слезы,
это
всего
лишь
знак
того,
что
я,
я
все
еще
жив.
I
got
some
scars
but
I'm
still
alive
У
меня
есть
шрамы,
но
я
все
еще
жив.
In
spite
of
calamity
He
still
has
a
plan
for
me,
it's
working
for
my
good
Несмотря
на
бедствие,
у
Него
все
еще
есть
план
для
меня,
он
работает
мне
во
благо.
(I
said
it
was
good
to
me)
(Я
сказал,
что
это
было
хорошо
для
меня).
I'm
so
glad
I
made
it
Я
так
рад,
что
справился.
So
glad
I
made
it
Так
рад,
что
справился.
I
made
it
through
Я
прошел
через
это.
I
made
it
through
Я
прошел
через
это.
(So
glad
I
made
it)
I
can
tell
it
all
(Так
рад,
что
справился)
Я
могу
рассказать
все,
(So
glad
I
made
it)
that
I
have
made
it
through
(Так
рад,
что
справился)
что
я
прошел
через
это.
(I
made
it
through)
one
thing
I
learned
is
that
(Я
прошел
через
это)
одно,
чему
я
научился,
это
то,
(I
made
it
through)
if
you
stay
connected
to
the
masterpiece
(Я
прошел
через
это)
что
если
ты
останешься
связанной
с
шедевром,
(So
glad
I
made
it)
He
will
lead
you,
He
will
guide
you
(Так
рад,
что
справился)
Он
поведет
тебя,
Он
направит
тебя,
(So
glad
I
made
it)
He
will
direct
you,
your
lovin',
your
livin',
is
there
anybody
that
knows
it?
(Так
рад,
что
справился)
Он
направит
тебя,
твою
любовь,
твою
жизнь,
есть
ли
кто-нибудь,
кто
знает
это?
(He
brought
me
through)
is
there
anybody
that
knows
it?
(Он
провел
меня
через
это)
есть
ли
кто-нибудь,
кто
знает
это?
(He
brought
me
through)
can
I
tell
you
one
more
thing?
(Он
провел
меня
через
это)
могу
я
сказать
тебе
еще
одну
вещь?
(So
glad
I
made
it)
your
story
may
not
be
my
story
(Так
рад,
что
справился)
твоя
история
может
не
быть
моей
историей,
(So
glad
I
made
it)
but
all
of
us
got
something
that
we
made
it
through
at
this
place
(Так
рад,
что
справился)
но
у
всех
нас
есть
что-то,
через
что
мы
прошли
в
этом
месте.
(He
brought
me
through)
and
if
you
would
just
be
honest
with
yourself
and
with
somebody
else
(Он
провел
меня
через
это)
и
если
бы
ты
была
просто
честна
с
собой
и
с
кем-то
еще,
(He
brought
me
through)
you
would
look
in
their
face
and
say,
"I
made
it"
(Он
провел
меня
через
это)
ты
бы
посмотрела
им
в
лицо
и
сказала:
"Я
справилась".
(So
glad
I
made
it)
tell
somebody,
"I
made
it"
(Так
рад,
что
справился)
скажи
кому-нибудь:
"Я
справилась".
(So
glad
I
made
it)
tell
everybody
(Так
рад,
что
справился)
скажи
всем.
(I
made
it
through)
I
made
it
(Я
прошел
через
это)
Я
справился.
(I
made
it
through,
oh)
(Я
прошел
через
это,
о).
(So
glad
I
made
it)
(Так
рад,
что
справился).
(So
glad
I
made
it)
I
made
it
through
(Так
рад,
что
справился)
Я
прошел
через
это.
(I
made
it
through)
I
did
not
lose
(Я
прошел
через
это)
Я
не
проиграл.
(I
made
it
through)
yeah,
yeah
(Я
прошел
через
это)
да,
да.
(So
glad
I
made
it)
(Так
рад,
что
справился).
(So
glad
I
made
it)
(Так
рад,
что
справился).
I
didn't
lose
Я
не
проиграл.
I
didn't
lose
Я
не
проиграл.
So
if
you
see
me
cry
it's
just
a
sign
that
I'm
Так
что,
если
ты
увидишь
мои
слезы,
это
всего
лишь
знак
того,
что
я
I'm
still
alive
Все
еще
жив.
Got
some
scars
but
I'm
still
alive
Есть
шрамы,
но
я
все
еще
жив.
In
spite
of
calamity
Несмотря
на
бедствие,
He
still
has
a
plan
for
me
У
Него
все
еще
есть
план
для
меня.
And
it's
working
for
my
good,
oh,
yes
И
это
работает
мне
во
благо,
о,
да.
I
said
it's
working
for
my
good
Я
сказал,
что
это
работает
мне
во
благо.
Sometimes
I
don't
understand
it
Иногда
я
не
понимаю
этого.
It's
working
for
my
good
Это
работает
мне
во
благо.
Some
way,
I
made
it
Каким-то
образом,
я
справился.
(Just
talk,
somebody
tell
me,
say
"I
made
it")
I
made
it
(Просто
поговори,
кто-нибудь
скажи
мне:
"Я
справился")
Я
справился.
("And
because
I
made
it,
you
gon'
make
it
too",
I
wish
you'd
tell
'em
that)
("И
потому
что
я
справился,
ты
тоже
справишься",
хотел
бы
я,
чтобы
ты
сказала
им
это).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin L Sapp, Aaron W Lindsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.