Marvin Sapp - Never - перевод текста песни на немецкий

Never - Marvin Sappперевод на немецкий




Never
Niemals
Y'all ready?
Seid ihr alle bereit?
There has never been a time you let me down, down.
Es gab niemals eine Zeit, in der du mich im Stich gelassen hast, nein.
Inspite of all, the wrong I've done
Trotz all dem Falschen, das ich getan habe
Your love is still around.
Deine Liebe ist immer noch da.
You been there for me, taken care for me
Du warst für mich da, hast dich um mich gekümmert
Even I was still alone, your love remained strong
Obwohl ich noch allein war, blieb deine Liebe stark
That is why I'm grateful, I take this time to thank you.
Deshalb bin ich dankbar, ich nehme mir diese Zeit, um dir zu danken.
Even when I left your hand, your love, it always came.
Selbst als ich deine Hand losließ, deine Liebe, sie kam immer.
There has never been a time you let me down, down.
Es gab niemals eine Zeit, in der du mich im Stich gelassen hast, nein.
Inspite of all, the wrong I've done
Trotz all dem Falschen, das ich getan habe
Your love is still around.
Deine Liebe ist immer noch da.
When my money was acting funny, my faith in God wavered, because you give me so much favor.
Als mein Geld verrücktspielte, mein Glaube an Gott wankte, denn du gibst mir so viel Gunst.
Even when I paid my bills, I didn't have to miss a meal.
Selbst als ich meine Rechnungen bezahlte, musste ich keine Mahlzeit auslassen.
You were always there for me and my wife, that's why I can testify.
Du warst immer für mich und meine Frau da, deshalb kann ich Zeugnis ablegen.
There has never been a time you let me down, down.
Es gab niemals eine Zeit, in der du mich im Stich gelassen hast, nein.
Inspite of all, the wrong I've done
Trotz all dem Falschen, das ich getan habe
Your love is still around.
Deine Liebe ist immer noch da.
There has never been a time you let me down, down.
Es gab niemals eine Zeit, in der du mich im Stich gelassen hast, nein.
Inspite of all, the wrong I've done
Trotz all dem Falschen, das ich getan habe
Your love is still around.
Deine Liebe ist immer noch da.
There is not one person in my life that I can say.
Es gibt keine einzige Person in meinem Leben, von der ich sagen kann,
That has never let me down, or has always made a way.
dass sie mich niemals im Stich gelassen hat oder immer einen Weg bereitet hat.
Ooh, I used to wonder why but now I know this is true.
Ooh, früher fragte ich mich warum, aber jetzt weiß ich, dass dies wahr ist.
But now I know there is nobody else, that can meet my needs.
Aber jetzt weiß ich, es gibt niemand anderen, der meine Bedürfnisse erfüllen kann.
Nobody like you!
Niemand wie du!
(Yeah!)
(Yeah!)
Never
Niemals
Never
Niemals
Never, let me down.
Niemals, mich im Stich gelassen.
Never
Niemals
Never
Niemals
Never, let me down.
Niemals, mich im Stich gelassen.
Never
Niemals
Never
Niemals
Never, let me down.
Niemals, mich im Stich gelassen.
Never
Niemals
Never
Niemals
Never, let me down.
Niemals, mich im Stich gelassen.
(Spoken word)
(Gesprochenes Wort)
Never
Niemals
Never
Niemals
Never, let me down.
Niemals, mich im Stich gelassen.
Never
Niemals
Never
Niemals
Never, let me down.
Niemals, mich im Stich gelassen.
Never
Niemals
Never
Niemals
Never, let me down.
Niemals, mich im Stich gelassen.
Never
Niemals
Never
Niemals
Never, let me down.
Niemals, mich im Stich gelassen.
No
Nein
Never.
Niemals.





Авторы: Romel Gibson, John Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.