Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu me manqueras toujours
Du wirst mir immer fehlen
Hey
yeah
mhm
Hey
yeah
mhm
Je
serais
là,
près
de
toi
Ich
werde
da
sein,
nah
bei
dir
Même
si
je
sais,
qu'tu
n'me
vois
pas
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
siehst
Je
marcherais,
dans
tes
pas
Ich
werde
in
deinen
Schritten
gehen
Même
dans
le
ciel
tout
contre
toi
Sogar
im
Himmel,
ganz
nah
bei
dir
Ton
ange
gardien
le
jours,
la
nuit
Dein
Schutzengel
bei
Tag,
bei
Nacht
Ton
âme
sœur
au
paradis
Dein
Seelenverwandter
im
Paradies
Je
t'aimerais
même
dans
la
mort
Ich
werde
dich
lieben,
selbst
im
Tod
Car
mon
amour
est
bien
trop
fort
Denn
meine
Liebe
ist
viel
zu
stark
Pourquoi
la
vie
nous
a
fait
ça?
Warum
hat
das
Leben
uns
das
angetan?
Pourquoi
tu
n'est
plus
auprès
de
moi
Warum
bist
du
nicht
mehr
bei
mir?
J'ai
tant
pleurer,
j'ai
tant
crier
Ich
habe
so
viel
geweint,
ich
habe
so
viel
geschrien
Priant
les
cieux
de
te
laisser
Betend
zum
Himmel,
dich
mir
zu
lassen
Me
dire
encore
une
fois
Mir
noch
einmal
zu
sagen
Que
toute
la
vie
tu
n'aimerais
que
moi
Dass
du
dein
ganzes
Leben
nur
mich
lieben
würdest
Je
viendrai
tous
les
soir
te
parler
Ich
werde
jeden
Abend
kommen,
um
mit
dir
zu
sprechen
Dans
tous
tes
rêves
mon
adorée
In
all
deinen
Träumen,
meine
Angebetete
Tu
es
parti,
tu
m'as
laisser
que
des
souvenir
mon
adoré
Du
bist
gegangen,
du
hast
mir
nur
Erinnerungen
hinterlassen,
meine
Angebetete
Je
me
rappelle
de
tes
baisers
Ich
erinnere
mich
an
deine
Küsse
Comme
si
tu
venais
de
m'embrasser
Als
ob
du
mich
gerade
geküsst
hättest
Dans
le
silence
de
ton
absence
In
der
Stille
deiner
Abwesenheit
Je
crois
toujoirs
t'entendre
chanter
Glaube
ich
immer
noch,
dich
singen
zu
hören
Cette
mélodie
que
t'adorais
Diese
Melodie,
die
du
liebtest
Elle
emplie
ma
vie
et
mon
esprit,
de
ta
gaité
Sie
erfüllt
mein
Leben
und
meinen
Geist
mit
deiner
Fröhlichkeit
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Mon
amour,
à
jamais
Meine
Liebe,
für
immer
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Les
souvenirs
des
premiers
jours
Die
Erinnerungen
an
die
ersten
Tage
Que
nous
passions
à
faire
l'amour
Die
wir
damit
verbrachten,
uns
zu
lieben
Les
émotions,
les
mots
d'amours
Die
Emotionen,
die
Liebesworte
Que
nous
faisions
rimer
avec
toujours
Die
wir
auf
'immer'
reimten
Je
me
rappelle
de
tes
plaisirs
Ich
erinnere
mich
an
deine
Freuden
De
bons
moments,
de
pur
délire
An
gute
Momente,
an
reinen
Wahnsinn
Baby
j'ne
veux
garder
de
toi
Baby,
ich
will
von
dir
nur
behalten
Que
le
meilleur
dans
ma
mémoire
Das
Beste
in
meiner
Erinnerung
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Mon
amour,
à
jamais
Meine
Liebe,
für
immer
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Tu
me
manqueras
toujours
Du
wirst
mir
immer
fehlen
Mon
amour,
ouh,
mmmh
Meine
Liebe,
ouh,
mmmh
(Tu
me
manques)
Tu
me
manques
(Du
fehlst
mir)
Du
fehlst
mir
(Tu
me
manques)
Tu
me
manques
(Du
fehlst
mir)
Du
fehlst
mir
(Tu
me
manques)
Tu
me
manques
(Du
fehlst
mir)
Du
fehlst
mir
Yeeah
yeah
yeah
Yeeah
yeah
yeah
(Tu
me
manques)
Tu
me
manques
(Du
fehlst
mir)
Du
fehlst
mir
(Tu
me
manques)
Tu
me
manques
(Du
fehlst
mir)
Du
fehlst
mir
(Tu
me
manques)
Baby
(Du
fehlst
mir)
Baby
(Tu
me
manques)
Tu
me
manques
(Du
fehlst
mir)
Du
fehlst
mir
(Tu
me
manques)
(Du
fehlst
mir)
Tu
me
manqueras
toujours
mon
amour
Du
wirst
mir
immer
fehlen,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nichols Stephane, Wurtz Frederic Pierre Marie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.