Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le droit de s'aimer
Das Recht zu lieben
J'en
ai
connu
bien
d'autre
femme
avant
toi
Ich
habe
schon
viele
andere
Frauen
vor
dir
gekannt,
Qui
n'étaient
que
des
chimères
qui
ne
restent
pas
die
nur
Trugbilder
waren,
die
nicht
blieben.
Le
coeur
a
ses
raisons
qu'on
ne
contrôle
pas
et
moi
Das
Herz
hat
seine
Gründe,
die
man
nicht
kontrollieren
kann,
und
ich
Je
voudrais
t'oublier
mais
mon
coeur
ne
veut
pas
möchte
dich
vergessen,
aber
mein
Herz
will
es
nicht.
Si
je
suis
trop
jeune
pour
t'aimer
Wenn
ich
zu
jung
bin,
um
dich
zu
lieben,
Que
fais
tu
dans
mon
esprit?
was
machst
du
dann
in
meinem
Geist?
Dans
mon
coeur
et
dans
ma
vie
In
meinem
Herzen
und
in
meinem
Leben?
Si
l'amour
ne
sert
qu'a
rêver
Wenn
Liebe
nur
dazu
dient,
zu
träumen,
Je
veux
rester
endormi
will
ich
weiterschlafen,
Pour
te
garder
dans
mes
nuits
um
dich
in
meinen
Nächten
zu
behalten.
Ouhou,
palapala
Ouhou,
palapala
A
t'on
le
droit?
Haben
wir
das
Recht?
A
t'on
le
droit
de
s'aimer
contre
vents
et
marrés
Haben
wir
das
Recht,
uns
gegen
Wind
und
Gezeiten
zu
lieben?
Ouhou,
palapala
Ouhou,
palapala
A
t'on
le
droit?
Haben
wir
das
Recht?
D'effacer
le
temps
qui
veut
nous
séparer
Die
Zeit
auszulöschen,
die
uns
trennen
will?
Viens
dans
mes
bras
Komm
in
meine
Arme
Je
te
serre
la
main
Ich
reiche
dir
meine
Hand
Je
te
serre
contre
moi
Ich
drücke
dich
an
mich
Vivre
sans
toi
je
sais
pas
Ohne
dich
zu
leben,
das
kann
ich
nicht,
Même
si
ça
ne
mène
a
rien
auch
wenn
es
zu
nichts
führt.
Mon
dieu
je
le
jure
je
ne
voulais
pas
ça
Mein
Gott,
ich
schwöre,
ich
wollte
das
nicht,
Mais
voilà
que
l'amour
me
pousse
dans
ses
bras
aber
die
Liebe
drängt
mich
in
seine
Arme.
Je
voudrais
résister
me
dire
qu'il
ne
faut
pas
Ich
möchte
widerstehen,
mir
sagen,
dass
es
nicht
sein
darf,
Que
tout
est
contre
nous
mais
lui
il
s'en
fou
de
tout
dass
alles
gegen
uns
ist,
aber
ihm
ist
das
alles
egal.
Moi
j'ai
peur
de
ces
années
Ich
habe
Angst
vor
diesen
Jahren,
Qu'il
ne
voit
pas
aujourd'hui
die
er
heute
nicht
sieht,
Tapis
entre
moi
et
lui
die
zwischen
mir
und
ihm
lauern.
Un
jour
elles
nous
engloutiront
Eines
Tages
werden
sie
uns
verschlingen.
Dis
moi
a
t'on
le
droit
Sag
mir,
haben
wir
das
Recht,
De
s'aimer
toi
et
moi
uns
zu
lieben,
du
und
ich?
De
s'aimer
malgré
ça
Uns
trotz
allem
zu
lieben?
Ouhou,
palapala
Ouhou,
palapala
A
t'on
le
droit?
Haben
wir
das
Recht?
A
t'on
le
droit
de
s'aimer
contre
vents
et
marrés
Haben
wir
das
Recht,
uns
gegen
Wind
und
Gezeiten
zu
lieben?
Ouhou,
palapala
Ouhou,
palapala
A
t'on
le
droit?
Haben
wir
das
Recht?
D'effacer
le
temps
qui
veut
nous
séparer
Die
Zeit
auszulöschen,
die
uns
trennen
will?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Delannay, Marvin Yesso, Eric Lefevre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.