Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À ta place
An deiner Stelle
J'ai
tellement
de
choses
à
te
dire
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
(Tu
ne
me
laisses
pas
le
choix)
(Du
lässt
mir
keine
Wahl)
Et
n'essaye
pas
de
me
mentir
encore
une
fois
Und
versuch
nicht,
mich
noch
einmal
anzulügen
Aussi
vrai
que
l'amour
fait
sourire
So
wahr
es
ist,
dass
Liebe
lächeln
lässt
(Ça
je
l'ai
appris
avec
toi)
(Das
habe
ich
mit
dir
gelernt)
Pour
te
retenir
ne
compte
pas
sur
moi
Um
dich
zurückzuhalten,
zähl
nicht
auf
mich
Si
tu
croyais
que
j'allais
me
mettre
à
genoux
Wenn
du
glaubtest,
ich
würde
auf
die
Knie
gehen
Ou
même
laisser
couler
une
larme
sur
ma
joue
Oder
auch
nur
eine
Träne
über
meine
Wange
laufen
lassen
Tu
sais,
ça
n'arrivera
pas,
ça
n'arrivera
pas,
Weißt
du,
das
wird
nicht
passieren,
das
wird
nicht
passieren,
Ça
n'arrivera
pas
ohoh
Das
wird
nicht
passieren
ohoh
Tu
seras
enfin
libre
d'aller
voir
ailleurs
Du
wirst
endlich
frei
sein,
woanders
hinzugehen
Tu
peux
essayer
de
me
viser
en
plein
coeur
Du
kannst
versuchen,
mich
mitten
ins
Herz
zu
treffen
Mais,
ça
ne
me
touche
pas,
ça
ne
me
touche
pas
Aber,
das
berührt
mich
nicht,
das
berührt
mich
nicht
Ça
ne
me
touche
pas
ohoh
Das
berührt
mich
nicht
ohoh
Si
tout
s'efface
Wenn
alles
verschwindet
Tu
pourrais
me
le
dire
en
face
Könntest
du
es
mir
ins
Gesicht
sagen
Moi
à
ta
place
Ich
an
deiner
Stelle
Comment
me
regarder
en
face
Wie
könnte
ich
mir
selbst
ins
Gesicht
sehen
On
était
bien,
on
était
deux
Uns
ging
es
gut,
wir
waren
zu
zweit
On
avait
tout
pour
être
heureux
Wir
hatten
alles,
um
glücklich
zu
sein
On
s'aimait
pour
de
bon
Wir
liebten
uns
wirklich
C'est
vrai
j'étais
tout
le
temps
ailleurs
Es
stimmt,
ich
war
die
ganze
Zeit
woanders
Mais
c'était
pour
ton
bonheur
Aber
es
war
für
dein
Glück
N'essaye
pas
de
me
prendre
pour
un
con
Versuch
nicht,
mich
für
dumm
zu
verkaufen
Je
me
donnerai
le
temps
d'oublier
mes
sentiments
au
rythme
des
saisons
Ich
werde
mir
Zeit
geben,
meine
Gefühle
im
Rhythmus
der
Jahreszeiten
zu
vergessen
Mais
toi
et
moi
c'est
terminé,
Aber
du
und
ich,
das
ist
vorbei,
Toi
et
moi
c'est
du
passé
Du
und
ich
sind
Vergangenheit
Le
temps
me
donnera
raison
Die
Zeit
wird
mir
Recht
geben
Si
tout
s'efface
Wenn
alles
verschwindet
Tu
pourrais
me
le
dire
en
face
Könntest
du
es
mir
ins
Gesicht
sagen
Moi
à
ta
place
Ich
an
deiner
Stelle
Comment
me
regarder
en
face
Wie
könnte
ich
mir
selbst
ins
Gesicht
sehen
Si
tu
croyais
que
j'allais
me
mettre
à
genoux
Wenn
du
glaubtest,
ich
würde
auf
die
Knie
gehen
Ou
même
laisser
couler
une
larme
sur
ma
joue
Oder
auch
nur
eine
Träne
über
meine
Wange
laufen
lassen
Ça
n'arrivera
pas,
ça
n'arrivera
pas,
Das
wird
nicht
passieren,
das
wird
nicht
passieren,
Ça
n'arrivera
pas
ohoh
Das
wird
nicht
passieren
ohoh
Tu
seras
enfin
libre
d'aller
voir
ailleurs
Du
wirst
endlich
frei
sein,
woanders
hinzugehen
Tu
peux
essayer
de
me
viser
en
plein
coeur
Du
kannst
versuchen,
mich
mitten
ins
Herz
zu
treffen
Ça
ne
me
touche
pas,
ça
ne
me
touche
pas
Das
berührt
mich
nicht,
das
berührt
mich
nicht
Ça
ne
me
touche
plus
Das
berührt
mich
nicht
mehr
Sa
ki
té
là
pou
nou
chayé
es
an
ké
pé
on
jou
padoné'w
Was
wir
zu
tragen
hatten,
werde
ich
dir
eines
Tages
verzeihen
können?
Nou
té
di
vou
é
mwen
pou
toujou
Wir
sagten
du
und
ich
für
immer
Es
an
ké
pé
rivé
oublié
Werde
ich
vergessen
können?
Sa
ki
té
là
pou
nou
chayé
es
an
ké
pé
on
jou
padoné'w
Was
wir
zu
tragen
hatten,
werde
ich
dir
eines
Tages
verzeihen
können?
Nou
té
di
vou
é
mwen
pou
toujou
Wir
sagten
du
und
ich
für
immer
Es
an
ké
pé
rivé
oublié
Werde
ich
vergessen
können?
Je
referai
ma
vie
(sans
toi)
Ich
werde
mein
Leben
neu
beginnen
(ohne
dich)
Tout
passé
tout
souvenir
(crois
moi)
Alle
Vergangenheit,
alle
Erinnerungen
(glaub
mir)
Qu'il
en
soit
ainsi
So
sei
es
Ce
qui
ne
tue
pas
rend
plus
fort
Was
mich
nicht
umbringt,
macht
mich
stärker
J'aurai
donné
ma
vie
(pour
toi)
Ich
hätte
mein
Leben
gegeben
(für
dich)
Rien
ne
reste
impuni
(crois
moi)
Nichts
bleibt
ungestraft
(glaub
mir)
Chaque
jour
je
remercie
le
ciel
Jeden
Tag
danke
ich
dem
Himmel
Que
je
ne
t'aime
pas
plus
fort
Dass
ich
dich
nicht
stärker
liebe
Sa
ki
té
là
pou
nou
chayé
es
an
ké
pé
on
jou
padoné'w
Was
wir
zu
tragen
hatten,
werde
ich
dir
eines
Tages
verzeihen
können?
Nou
té
di
vou
é
mwen
pou
toujou
Wir
sagten
du
und
ich
für
immer
Es
an
ké
pé
rivé
oublié
Werde
ich
vergessen
können?
Sa
ki
té
là
pou
nou
chayé
es
an
ké
pé
on
jou
padoné'w
Was
wir
zu
tragen
hatten,
werde
ich
dir
eines
Tages
verzeihen
können?
Nou
té
di
vou
é
mwen
pou
toujou
Wir
sagten
du
und
ich
für
immer
Es
an
ké
pé
rivé
oublié
Werde
ich
vergessen
können?
Sa
ki
té
la
pou
nou
chayé
Was
wir
zu
tragen
hatten
Es
an
ké
pé
on
jou
padoné
Werde
ich
eines
Tages
verzeihen
können?
Ou
te
di
vou
é
mwen,
vou
é
mwen
Du
sagtest
du
und
ich,
du
und
ich
Rien
ké
oublié
mwen,
oublié
mwen
Nur
vergiss
mich,
vergiss
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Courcet Bruno, Otvas Steve, Yesso Marvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.