Marvin - À ta place - перевод текста песни на немецкий

À ta place - Marvinперевод на немецкий




À ta place
An deiner Stelle
J'ai tellement de choses à te dire
Ich habe dir so viel zu sagen
(Tu ne me laisses pas le choix)
(Du lässt mir keine Wahl)
Et n'essaye pas de me mentir encore une fois
Und versuch nicht, mich noch einmal anzulügen
Aussi vrai que l'amour fait sourire
So wahr es ist, dass Liebe lächeln lässt
(Ça je l'ai appris avec toi)
(Das habe ich mit dir gelernt)
Pour te retenir ne compte pas sur moi
Um dich zurückzuhalten, zähl nicht auf mich
Si tu croyais que j'allais me mettre à genoux
Wenn du glaubtest, ich würde auf die Knie gehen
Ou même laisser couler une larme sur ma joue
Oder auch nur eine Träne über meine Wange laufen lassen
Tu sais, ça n'arrivera pas, ça n'arrivera pas,
Weißt du, das wird nicht passieren, das wird nicht passieren,
Ça n'arrivera pas ohoh
Das wird nicht passieren ohoh
Tu seras enfin libre d'aller voir ailleurs
Du wirst endlich frei sein, woanders hinzugehen
Tu peux essayer de me viser en plein coeur
Du kannst versuchen, mich mitten ins Herz zu treffen
Mais, ça ne me touche pas, ça ne me touche pas
Aber, das berührt mich nicht, das berührt mich nicht
Ça ne me touche pas ohoh
Das berührt mich nicht ohoh
Si tout s'efface
Wenn alles verschwindet
Tu pourrais me le dire en face
Könntest du es mir ins Gesicht sagen
Moi à ta place
Ich an deiner Stelle
Comment me regarder en face
Wie könnte ich mir selbst ins Gesicht sehen
On était bien, on était deux
Uns ging es gut, wir waren zu zweit
On avait tout pour être heureux
Wir hatten alles, um glücklich zu sein
On s'aimait pour de bon
Wir liebten uns wirklich
C'est vrai j'étais tout le temps ailleurs
Es stimmt, ich war die ganze Zeit woanders
Mais c'était pour ton bonheur
Aber es war für dein Glück
N'essaye pas de me prendre pour un con
Versuch nicht, mich für dumm zu verkaufen
Je me donnerai le temps d'oublier mes sentiments au rythme des saisons
Ich werde mir Zeit geben, meine Gefühle im Rhythmus der Jahreszeiten zu vergessen
Mais toi et moi c'est terminé,
Aber du und ich, das ist vorbei,
Toi et moi c'est du passé
Du und ich sind Vergangenheit
Le temps me donnera raison
Die Zeit wird mir Recht geben
Si tout s'efface
Wenn alles verschwindet
Tu pourrais me le dire en face
Könntest du es mir ins Gesicht sagen
Moi à ta place
Ich an deiner Stelle
Comment me regarder en face
Wie könnte ich mir selbst ins Gesicht sehen
Si tu croyais que j'allais me mettre à genoux
Wenn du glaubtest, ich würde auf die Knie gehen
Ou même laisser couler une larme sur ma joue
Oder auch nur eine Träne über meine Wange laufen lassen
Ça n'arrivera pas, ça n'arrivera pas,
Das wird nicht passieren, das wird nicht passieren,
Ça n'arrivera pas ohoh
Das wird nicht passieren ohoh
Tu seras enfin libre d'aller voir ailleurs
Du wirst endlich frei sein, woanders hinzugehen
Tu peux essayer de me viser en plein coeur
Du kannst versuchen, mich mitten ins Herz zu treffen
Ça ne me touche pas, ça ne me touche pas
Das berührt mich nicht, das berührt mich nicht
Ça ne me touche plus
Das berührt mich nicht mehr
Sa ki pou nou chayé es an on jou padoné'w
Was wir zu tragen hatten, werde ich dir eines Tages verzeihen können?
Nou di vou é mwen pou toujou
Wir sagten du und ich für immer
Es an rivé oublié
Werde ich vergessen können?
Sa ki pou nou chayé es an on jou padoné'w
Was wir zu tragen hatten, werde ich dir eines Tages verzeihen können?
Nou di vou é mwen pou toujou
Wir sagten du und ich für immer
Es an rivé oublié
Werde ich vergessen können?
Je referai ma vie (sans toi)
Ich werde mein Leben neu beginnen (ohne dich)
Tout passé tout souvenir (crois moi)
Alle Vergangenheit, alle Erinnerungen (glaub mir)
Qu'il en soit ainsi
So sei es
Ce qui ne tue pas rend plus fort
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker
J'aurai donné ma vie (pour toi)
Ich hätte mein Leben gegeben (für dich)
Rien ne reste impuni (crois moi)
Nichts bleibt ungestraft (glaub mir)
Chaque jour je remercie le ciel
Jeden Tag danke ich dem Himmel
Que je ne t'aime pas plus fort
Dass ich dich nicht stärker liebe
Sa ki pou nou chayé es an on jou padoné'w
Was wir zu tragen hatten, werde ich dir eines Tages verzeihen können?
Nou di vou é mwen pou toujou
Wir sagten du und ich für immer
Es an rivé oublié
Werde ich vergessen können?
Sa ki pou nou chayé es an on jou padoné'w
Was wir zu tragen hatten, werde ich dir eines Tages verzeihen können?
Nou di vou é mwen pou toujou
Wir sagten du und ich für immer
Es an rivé oublié
Werde ich vergessen können?
Sa ki la pou nou chayé
Was wir zu tragen hatten
Es an on jou padoné
Werde ich eines Tages verzeihen können?
Ou te di vou é mwen, vou é mwen
Du sagtest du und ich, du und ich
Rien oublié mwen, oublié mwen
Nur vergiss mich, vergiss mich
Yeah
Yeah





Авторы: Courcet Bruno, Otvas Steve, Yesso Marvin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.