Текст и перевод песни Marvin - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardonner,
je
n'ai
plus
envie
I'm
done
with
forgiving
Essayer,
plus
fort
que
l'envie
Trying
harder
than
I
want
to
À
quoi
bon
donner
ce
qu'on
m'a
repris?
What's
the
point
of
giving
what
you
took
from
me?
À
quoi
bon
gâcher
ce
qu'on
a
bâti?
What's
the
point
of
destroying
what
we
built?
Je
préfère
t'oublier
I'd
rather
forget
you
Plutôt
que
nous
lier
Instead
of
tying
us
down
Et
si
la
vie
est
dure
sans
toi,
je
sortirais
le
bouclier
And
if
life
is
hard
without
you,
I'll
bring
out
my
shield
Plus
rien
à
foutre
'Cause
I
don't
give
a
damn
anymore
Plus
rien
de
nous
deux
There's
nothing
left
of
us
Qui
sème
l'adultère
sera
porté
par
la
foudre
Those
who
sow
adultery
will
be
struck
by
lightning
Fallait
t'en
douter
You
should
have
known
Fallait,
fallait
pas
jouer
You
shouldn't
have
played
games
Je
me
soignerais
aussi
vite
que
tu
m'as
piqué
I'll
heal
myself
as
quickly
as
you
hurt
me
I
gotta
go,
gotta
go,
gotta
go,
girl
I
gotta
go,
gotta
go,
gotta
go,
girl
Je
vais
devoir
t'abandonner
I'm
going
to
have
to
leave
you
Je
te
dirais
"bye
bye"
I'll
tell
you
"bye
bye"
Même
si
sans
toi
je
pourrais
die,
die
Even
if
without
you
I
could
die,
die
Je
te
dirais
"bye
bye"
I'll
tell
you
"bye
bye"
Je
te
dirais
"bye
bye"
I'll
tell
you
"bye
bye"
Même
si
sans
toi
je
pourrais
die,
die
Even
if
without
you
I
could
die,
die
Je
te
dirais
"bye
bye"
I'll
tell
you
"bye
bye"
Les
larmes
qui
coulent
le
long
de
ton
visage
ne
me
touchent
même
plus
The
tears
streaming
down
your
face
don't
even
move
me
anymore
La
brume
sur
le
rivage
de
nos
cœurs
a
soudain
disparu
The
fog
on
the
shore
of
our
hearts
has
suddenly
disappeared
Pourtant
j'étais
dingue,
j'étais
dingue,
de
toi,
de
ta
rue
Yet
I
was
crazy,
I
was
crazy,
about
you,
about
your
street
De
toi,
j'étais
dingue,
j'étais
dingue,
je
ne
le
suis
plus
About
you,
I
was
crazy,
I
was
crazy,
but
I'm
not
anymore
Je
préfère
t'oublier
I'd
rather
forget
you
Plutôt
que
nous
lier
Instead
of
tying
us
down
Et
si
la
vie
est
dure
sans
toi,
je
sortirais
le
bouclier
And
if
life
is
hard
without
you,
I'll
bring
out
my
shield
Plus
rien
à
foutre
'Cause
I
don't
give
a
damn
anymore
Plus
rien
de
nous
deux
There's
nothing
left
of
us
Qui
sème
l'adultère
sera
porté
par
la
foudre
Those
who
sow
adultery
will
be
struck
by
lightning
Fallait
t'en
douter
You
should
have
known
Fallait,
fallait
pas
jouer
You
shouldn't
have
played
games
Je
me
soignerais
aussi
vite
que
tu
m'as
piqué
I'll
heal
myself
as
quickly
as
you
hurt
me
I
gotta
go,
gotta
go,
gotta
go,
girl
I
gotta
go,
gotta
go,
gotta
go,
girl
Je
vais
devoir
t'abandonner
I'm
going
to
have
to
leave
you
Je
te
dirais
"bye
bye"
I'll
tell
you
"bye
bye"
Même
si
sans
toi
je
pourrais
Die,
Die
Even
if
I
could
die
without
you,
die,
die
Je
te
dirais
"bye
bye"
I'll
tell
you
"bye
bye"
Je
m'en
vais,
yeah
I'm
leaving,
yeah
Je
te
dirais
"bye
bye"
I'll
tell
you
"bye
bye"
Même
si
sans
toi
je
pourrais
Die,
Die
Even
if
I
could
die
without
you,
die,
die
Je
te
dirais
"bye
bye"
I'll
tell
you
"bye
bye"
Je
m'en
vais,
yeah,
yeah,
yeah
I'm
leaving,
yeah,
yeah,
yeah
Il
va
falloir
que
je
m'en
aille
I'm
going
to
have
to
go
Ce
n'était
pas
un
jeu
This
wasn't
a
game
T'as
perdu
la
bataille,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
You
lost
the
battle,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Il
va
falloir
que
je
m'en
aille
I'm
going
to
have
to
go
Je
dois
te
dire
adieu
I
have
to
say
goodbye
to
you
T'as
perdu
la
bataille
You
lost
the
battle
Je
te
dirais
(bye
bye)
I'll
tell
you
(bye
bye)
Je
m'en
vais
(bye
bye)
I'm
leaving
(bye
bye)
Même
si
sans
toi
j'die,
die,
die,
die
Even
if
I
die
without
you,
die,
die,
die,
die
Même
si
sans
toi...
Even
if
without
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikkel Storleer Eriksen, Tor Erik Hermansen, Mariah Carey, Johnta M Austin
Альбом
Bye Bye
дата релиза
07-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.