Текст и перевод песни Marvin - Coup de soleil
J'ai
attrapé
un
coup
d'soleil
un
coup
d'amour
un
coup
je
t'aime
Я
получил
солнечный
ожог
один
раз
в
любви
один
раз
я
люблю
тебя
J'sais
pas
comment
faut
que
j'me
rappelle
Я
не
знаю,
как
мне
вспомнить.
Si
c'était
un
rêve
t'es
super
belle
Если
бы
это
был
сон,
ты
была
бы
очень
красива.
J'dors
plus
la
nuit
j'fais
des
voyages
Я
больше
не
сплю
по
ночам,
я
путешествую
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrages
На
кораблях,
которые
терпят
кораблекрушение
J'te
vois
toute
nue
sur
du
satin
Я
вижу
тебя
голой
на
атласе.
Et
je
n'dors
plus
viens
m'voir
demain
И
я
больше
не
сплю
приходи
ко
мне
завтра.
Mais
tu
n'es
pas
là
(tu
n'es
pas
là)
Но
тебя
нет
(тебя
здесь
нет)
Et
si
je
rêve
tant
pis
Что,
если
я
так
сильно
мечтаю
Quand
tu
t'en
vas
(ayay)
je
n'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь
(айай),
я
больше
не
сплю
по
ночам
Mais
tu
n'es
pas
là
(tu
n'es
pas
là)
Но
тебя
нет
(тебя
здесь
нет)
Et
tu
sais
j'ai
envie
d'aller
là-bas
И
ты
знаешь,
я
хочу
туда
поехать.
La
fenêtre
d'en
face
et
de
visiter
ton
paradis
Окно
напротив
и
посещение
твоего
рая
J'mets
tes
photos
dans
mes
chansons
et
des
voiliers
dans
ma
maison
Я
помещаю
твои
фотографии
в
свои
песни,
а
парусные
лодки
в
моем
доме
J'voulais
m'tirer
mais
j'me
tire
plus
Я
хотел
уйти,
но
я
больше
не
дергаюсь.
J'vis
à
l'envers
je
n'aime
plus
ma
rue
Я
живу
с
ног
на
голову,
мне
больше
не
нравится
моя
улица
J'avais
cent
ans
j'me
reconnais
plus
Мне
было
сто
лет,
я
больше
себя
не
узнаю.
J'aime
plus
les
gens
depuis
que
je
t'ai
vu
Я
больше
люблю
людей
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
J'veux
plus
rêver
j'voudrais
que
tu
viennes
Я
больше
не
хочу
мечтать,
я
хочу,
чтобы
ты
пришел
Me
faire
rêver
me
faire
. je
t'aime
Заставляй
меня
мечтать,
заставляй
меня
. я
тебя
люблю
Mais
toi
tu
n'es
pas
là
(tu
n'es
pas
là)
Но
тебя
там
нет
(тебя
здесь
нет)
Et
si
je
rêve
tant
pis
Что,
если
я
так
сильно
мечтаю
Quand
tu
t'en
vas
(ayay)
je
n'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь
(айай),
я
больше
не
сплю
по
ночам
Mais
tu
n'es
pas
là
(tu
n'es
pas
là)
Но
тебя
нет
(тебя
здесь
нет)
Et
tu
sais
j'ai
envie
d'aller
là-bas
И
ты
знаешь,
я
хочу
туда
поехать.
La
fenêtre
d'en
face
et
de
visiter
ton
paradis
Окно
напротив
и
посещение
твоего
рая
Ça
y
est
c'est
sûre
faut
que
j'me
décide
j'vais
faire
le
mur
Вот
и
все,
конечно,
я
должен
решить,
что
я
собираюсь
сделать
стену
Et
j'tombe
dans
le
vide
И
я
падаю
в
пустоту.
J'sais
que
tu
m'attends
près
de
la
fontaine
Я
знаю,
что
ты
ждешь
меня
возле
фонтана
J't'ai
vu
descendre
d'un
arc
en
ciel
Я
видел,
как
ты
спускаешься
с
радуги.
J'me
jette
à
l'eau
une
pluie
d'été
Я
бросаюсь
в
воду
летним
дождем.
J'fais
du
bateau
dans
mon
quartier
Я
катаюсь
на
лодке
по
своему
району
Il
fait
très
beau
on
peut
ramer
la
mer
est
calme
on
peut
cirer
Погода
очень
хорошая,
мы
можем
грести,
море
спокойное,
мы
можем
воском
Mais
tu
n'es
pas
là
(tu
n'es
pas
là)
Но
тебя
нет
(тебя
здесь
нет)
Et
si
je
rêve
tant
pis
Что,
если
я
так
сильно
мечтаю
Quand
tu
t'en
vas
(ayay)
je
n'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь
(айай),
я
больше
не
сплю
по
ночам
Mais
tu
n'es
pas
là
(tu
n'es
pas
là)
Но
тебя
нет
(тебя
здесь
нет)
Et
tu
sais
j'ai
envie
d'aller
là-bas
И
ты
знаешь,
я
хочу
туда
поехать.
La
fenêtre
d'en
face
et
de
visiter
ton
paradis
Окно
напротив
и
посещение
твоего
рая
Mais
tu
n'es
pas
là...
Но
тебя
здесь
нет...
J'ai
attrapé
un
coup
d'soleil
un
coup
d'amour
un
coup
je
t'aime
Я
получил
солнечный
ожог
один
раз
в
любви
один
раз
я
люблю
тебя
J'sais
pas
comment
faut
que
j'me
rappelle
Я
не
знаю,
как
мне
вспомнить.
Si
c'était
un
rêve
t'es
super
belle
Если
бы
это
был
сон,
ты
была
бы
очень
красива.
J'dors
plus
la
nuit
j'fais
des
voyages
Я
больше
не
сплю
по
ночам,
я
путешествую
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrages
На
кораблях,
которые
терпят
кораблекрушение
J'te
vois
toute
nue
sur
du
satin
Я
вижу
тебя
голой
на
атласе.
Et
je
n'dors
plus
viens
m'voir
demain
И
я
больше
не
сплю
приходи
ко
мне
завтра.
Mais
tu
n'es
pas
là
(tu
n'es
pas
là)
Но
тебя
нет
(тебя
здесь
нет)
Et
si
je
rêve
tant
pis
Что,
если
я
так
сильно
мечтаю
Quand
tu
t'en
vas
(ayay)
je
n'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь
(айай),
я
больше
не
сплю
по
ночам
Mais
tu
n'es
pas
là
(tu
n'es
pas
là)
Но
тебя
нет
(тебя
здесь
нет)
Et
tu
sais
j'ai
envie
d'aller
là-bas
И
ты
знаешь,
я
хочу
туда
поехать.
La
fenêtre
d'en
face
et
de
visiter
ton
paradis
Окно
напротив
и
посещение
твоего
рая
Mais
tu
n'es
pas
là.
Но
тебя
здесь
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Paul Dreau, Michel Bernholc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.