Marvin - Mañana Esta Canción Será una Mierda - перевод текста песни на немецкий

Mañana Esta Canción Será una Mierda - Marvinперевод на немецкий




Mañana Esta Canción Será una Mierda
Morgen wird dieses Lied scheiße sein
No se me ocurre donde puedo estar en cinco años
Mir fällt nicht ein, wo ich in fünf Jahren sein könnte
No se ni dónde estoy hoy
Ich weiß nicht einmal, wo ich heute bin
Noches de incertidumbre,
Nächte der Ungewissheit,
Días sin saber qué hacer
Tage, ohne zu wissen, was ich tun soll
El tiempo no para de correr
Die Zeit hört nicht auf zu laufen
Solo se que habrá canciones
Ich weiß nur, dass es Lieder geben wird
No si las estaré tocando para ti o en un escenario
Ich weiß nicht, ob ich sie für dich spielen werde oder auf einer Bühne
Solo quedarán canciones,
Nur Lieder werden bleiben,
El resto va y viene
Der Rest kommt und geht
Como las dudas que tengo
Wie die Zweifel, die ich habe
¿Dónde veis el sentido a vivir como esclavos?
Wo seht ihr den Sinn darin, wie Sklaven zu leben?
Yo quiero de esto algo más
Ich will hiervon etwas mehr
¿Por qué la gente prefiere cerrar los ojos y no ver?
Warum ziehen es die Leute vor, die Augen zu schließen und nicht zu sehen?
Yo odio la oscuridad
Ich hasse die Dunkelheit
Solo se que habrá canciones
Ich weiß nur, dass es Lieder geben wird
No si las estaré tocando para ti o en un escenario
Ich weiß nicht, ob ich sie für dich spielen werde oder auf einer Bühne
Solo quedarán canciones,
Nur Lieder werden bleiben,
El resto va y viene
Der Rest kommt und geht
Como las preguntas que hago
Wie die Fragen, die ich stelle
Las dudas me hacen ser contradictorio
Die Zweifel machen mich widersprüchlich
Y lo que hoy es un si, hay días no
Und was heute ein Ja ist, ist an manchen Tagen ein Nein
Me siento a componer, me suena bien
Ich setze mich hin, um zu komponieren, es klingt gut für mich
Mañana ésta canción será una mierda
Morgen wird dieses Lied scheiße sein
Solo se que habrá canciones
Ich weiß nur, dass es Lieder geben wird
No si las estaré tocando para ti o en un escenario
Ich weiß nicht, ob ich sie für dich spielen werde oder auf einer Bühne
Solo quedarán canciones,
Nur Lieder werden bleiben,
El resto va y viene
Der Rest kommt und geht
Mientras yo la fuente rodante
Während ich, die rollende Quelle
hacer mil preguntas pero no se responderlas
Ich kann tausend Fragen stellen, aber ich weiß nicht, wie ich sie beantworten soll
Dudo si es bueno dudar (la fuente rodante)
Ich zweifle, ob es gut ist zu zweifeln (die rollende Quelle)
Las noches en vela pueden llegar a ser peligrosas,
Schlaflose Nächte können gefährlich werden,
Me dejan pensar (.)
Sie lassen mich nachdenken (.)





Авторы: Andres Jimenez De La Cruz, Javier Lerin Albeniz, Eneko Celestino Perez, Ignacio Cruz Erro Aztarain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.