Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus Fort Que Tout
Stronger Than Anything
On
a
tous
des
blessures,
un
passé,
des
différences
We
all
have
scars,
a
past,
differences
On
a
tous
des
ratures
qu'on
a
laissées
en
silence
We
all
have
mistakes
that
we've
left
unspoken
On
cherche
tous
l'âme
sœur,
la
vraie,
celle
qui
ne
nous
jugera
jamais
We
all
search
for
our
soulmate,
the
one,
the
one
who
will
never
judge
us
En
toi,
j'ai
trouvé
plus
que
je
n'aurais
pu
espérer,
baby
In
you,
I
found
more
than
I
could
have
ever
hoped
for,
baby
Dans
les
joies
et
dans
les
peines
(tu
es
là
avec
moi)
In
joy
and
in
sorrow
(you're
there
with
me)
Et
quel
que
soit
le
problème
(tu
es
là
avec
moi)
And
whatever
the
problem
(you're
there
with
me)
Baby,
je
t'ai
dans
les
veines
Baby,
I
have
you
in
my
veins
Je
serai
toujours
là
pour
toi
I'll
always
be
there
for
you
N'oublie
pas
quoiqu'il
advienne
Don't
forget,
no
matter
what
happens
Je
t'aime,
je
t'aime
I
love
you,
I
love
you
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
You're
the
only
one
for
me
Notre
amour
est
de
taille
Our
love
is
immense
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout
(tout)
Our
love
(our)
is
stronger
than
anything
(anything)
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
(la
seule
qui
m'aille)
You're
the
only
one
for
me
(the
only
one
for
me)
Notre
amour
est
de
taille
(est
de
taille)
Our
love
is
immense
(is
immense)
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout,
tout,
tout
Our
love
(our)
is
stronger
than
anything,
anything,
anything
C'est
quand
ça
ne
va
pas
bien
qu'on
a
besoin
des
gens
qu'on
aime
It's
when
things
aren't
going
well
that
we
need
the
people
we
love
Toi,
tu
étais
là
pour
moi,
dans
les
joies,
dans
les
peines
You,
you
were
there
for
me,
in
joy,
in
sorrow
Quel
que
soit
le
problème
(tu
es
là
avec
moi)
Whatever
the
problem
(you're
there
with
me)
Oui,
je
t'ai
dans
les
veines
(tu
es
là
avec
moi)
Yes,
I
have
you
in
my
veins
(you're
there
with
me)
N'oublie
pas
quoiqu'il
advienne
(je
serais
toujours
là
pour
toi)
Don't
forget,
no
matter
what
happens
(I'll
always
be
there
for
you)
Tout
ça
pour
dire
que
je
t'aime
(je
t'aime)
All
this
to
say
that
I
love
you
(I
love
you)
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
You're
the
only
one
for
me
Notre
amour
est
de
taille
Our
love
is
immense
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout
(tout)
Our
love
(our)
is
stronger
than
anything
(anything)
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
You're
the
only
one
for
me
Notre
amour
est
de
taille
Our
love
is
immense
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout,
tout
Our
love
(our)
is
stronger
than
anything,
anything
Plus
fort
que
les
dits
Stronger
than
words
Plus
fort
que
les
différences
(anh-anh-anh)
Stronger
than
differences
(anh-anh-anh)
L'amour
n'a
pas
de
prix
Love
is
priceless
Et
t'aimer
est
une
chance
(anh-anh-anh)
And
loving
you
is
a
blessing
(anh-anh-anh)
Jamais
avant
toi
Never
before
you
J'avais
ressenti
ça
Had
I
felt
this
Comme
tu
es
ma
vie
Since
you
are
my
life
Savourons
notre
romance
Let's
savor
our
romance
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
(qui
m'aille)
You're
the
only
one
for
me
(for
me)
Notre
amour
est
de
taille
(baby)
Our
love
is
immense
(baby)
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout
(tout)
Our
love
(our)
is
stronger
than
anything
(anything)
Tu
es
la
seule
qui
m'aille
(tu
es
la
seule
qui
m'aille)
You're
the
only
one
for
me
(you're
the
only
one
for
me)
Notre
amour
est
de
taille
Our
love
is
immense
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout,
tout,
tout
Our
love
(our)
is
stronger
than
anything,
anything,
anything
Tu
es
la
seule
qui
m'aille
You're
the
only
one
for
me
Notre
amour
est
de
taille
Our
love
is
immense
Je
donnerai
tout
pour
toi
I'd
give
everything
for
you
Et
surtout,
n'oublie
jamais
tout,
tu
es
la
seule,
l'unique
And
above
all,
never
forget,
you're
the
only
one,
the
one
La
seule
qui
m'aille
The
only
one
for
me
Notre
amour
est
de
taille
Our
love
is
immense
Je
donnerai
tout,
tout
pour
toi
I'd
give
everything,
everything
for
you
Et
surtout,
n'oublie
jamais
(tout)
And
above
all,
never
forget
(everything)
Rien
ne
pourra
nous
séparer
Nothing
can
tear
us
apart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Delannay, Edouard Moise, Marvin Yesso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.