MARVIN - Por Una Vida - перевод текста песни на немецкий

Por Una Vida - Marvinперевод на немецкий




Por Una Vida
Für Ein Leben
Dónde se quedó?
Wo ist er geblieben?
Esa carta que firmasteis, dónde?
Dieser Brief, den ihr unterzeichnet habt, wo?
Dondé se perdió?
Wo ist er verloren gegangen?
Yo ya no me creo nada
Ich glaube schon gar nichts mehr
Desde México a Brasil, desde Irán a Jamaica
Von Mexiko bis Brasilien, vom Iran bis Jamaika
Y desde australia hasta aqui, y en Sudán, sobran sus mentiras
Und von Australien bis hierher, und im Sudan, eure Lügen sind überflüssig
Todas las mañanas se despiertan voces
Jeden Morgen erwachen Stimmen
No son sus conciencias, es toda la gente
Es sind nicht eure Gewissen, es sind all die Leute
Y si todos saltamos al mismo tiempo
Und wenn wir alle zur gleichen Zeit springen
Que tiemble todo el planeta
Soll der ganze Planet beben
Y si todos gritamos que estamos hartos
Und wenn wir alle schreien, dass wir es satt haben
Pongamos voz a esta vida
Geben wir diesem Leben eine Stimme
Nos deberian temer, levantad la cara
Sie sollten uns fürchten, hebt eure Gesichter
Hay algo que defender, son nuestros derechos
Es gibt etwas zu verteidigen, es sind unsere Rechte
Ya se distinguir
Ich kann schon unterscheiden
Cuando estáis mientiendo es siempre
Wenn ihr lügt, ist es immer
Y ahora dejad de reír, no tenéis motivos, no, no!!
Und jetzt hört auf zu lachen, ihr habt keine Gründe, nein, nein!!
Desde costa de Marfil, Canadá y desde Itália
Von der Elfenbeinküste, Kanada und von Italien
Hasta lo alto del Nepal, y en colombia, sobran sus mentiras
Bis hoch nach Nepal, und in Kolumbien, eure Lügen sind überflüssig
Todas las mañanas les despiertan voces
Jeden Morgen wecken Stimmen sie
No són sus conciencias, es toda la gente
Es sind nicht ihre Gewissen, es sind all die Leute
En el fondo les da igual, solo son instrumentos
Im Grunde ist es ihnen egal, sie sind nur Instrumente
Que no tiene que soñar, solo hacer "lo correcto"
Die nicht träumen müssen, nur "das Richtige" tun
Y si todos saltamos al mismo tiempo
Und wenn wir alle zur gleichen Zeit springen
Que tiemble todo el planeta
Soll der ganze Planet beben
Y si todos gritamos que estamos hartos
Und wenn wir alle schreien, dass wir es satt haben
Pongamos voz a esta vida
Geben wir diesem Leben eine Stimme
Nos deberian temer, levantad la cara
Sie sollten uns fürchten, hebt eure Gesichter
Hay algo que defender, son nuestros derechos
Es gibt etwas zu verteidigen, es sind unsere Rechte
Va por todas las personas
Dies geht an alle Menschen
Que aún soñamos que se puede hacer
Die noch davon träumen, dass es möglich ist
Va por todas las personas
Dies geht an alle Menschen
Que aún soñamos que se puede hacer
Die noch davon träumen, dass es möglich ist
Si estamos unidos, todos unidos
Wenn wir vereint sind, alle vereint
Todos unidos, todos unidos
Alle vereint, alle vereint





Авторы: Andrés Jiménez, Eneko Celestino, Javier Lerín


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.