MARVIN - Por Una Vida - перевод текста песни на английский

Por Una Vida - Marvinперевод на английский




Por Una Vida
For A Lifetime
Dónde se quedó?
Where did it end up?
Esa carta que firmasteis, dónde?
That letter you signed, where?
Dondé se perdió?
Where did it get lost?
Yo ya no me creo nada
I don't believe anything anymore
Desde México a Brasil, desde Irán a Jamaica
From Mexico to Brazil, from Iran to Jamaica
Y desde australia hasta aqui, y en Sudán, sobran sus mentiras
And from Australia to here, and in Sudan, their lies abound
Todas las mañanas se despiertan voces
Every morning voices wake up
No son sus conciencias, es toda la gente
It's not their consciences, it's all the people
Y si todos saltamos al mismo tiempo
And if we all jump at the same time
Que tiemble todo el planeta
May the whole planet tremble
Y si todos gritamos que estamos hartos
And if we all shout that we are fed up
Pongamos voz a esta vida
Let's give voice to this life
Nos deberian temer, levantad la cara
You should fear us, look up
Hay algo que defender, son nuestros derechos
There is something to defend, they are our rights
Ya se distinguir
I can already distinguish
Cuando estáis mientiendo es siempre
When you are lying it is always
Y ahora dejad de reír, no tenéis motivos, no, no!!
And now stop laughing, you have no reason, no, no!!
Desde costa de Marfil, Canadá y desde Itália
From the Ivory Coast, Canada and Italy
Hasta lo alto del Nepal, y en colombia, sobran sus mentiras
To the top of Nepal, and in Colombia, their lies abound
Todas las mañanas les despiertan voces
Every morning voices wake them up
No són sus conciencias, es toda la gente
It's not their consciences, it's all the people
En el fondo les da igual, solo son instrumentos
Deep down they don't care, they are just tools
Que no tiene que soñar, solo hacer "lo correcto"
That don't have to dream, just do "the right thing"
Y si todos saltamos al mismo tiempo
And if we all jump at the same time
Que tiemble todo el planeta
May the whole planet tremble
Y si todos gritamos que estamos hartos
And if we all shout that we are fed up
Pongamos voz a esta vida
Let's give voice to this life
Nos deberian temer, levantad la cara
You should fear us, look up
Hay algo que defender, son nuestros derechos
There is something to defend, they are our rights
Va por todas las personas
This goes out to all the people
Que aún soñamos que se puede hacer
Who still dream that it can be done
Va por todas las personas
This goes out to all the people
Que aún soñamos que se puede hacer
Who still dream that it can be done
Si estamos unidos, todos unidos
If we are united, all united
Todos unidos, todos unidos
All united, all united





Авторы: Andrés Jiménez, Eneko Celestino, Javier Lerín


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.