Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Una Vida
За одну жизнь
Dónde
se
quedó?
Где
она
осталась?
Esa
carta
que
firmasteis,
dónde?
Та
бумага,
что
вы
подписали,
где?
Dondé
se
perdió?
Где
она
потерялась?
Yo
ya
no
me
creo
nada
Я
больше
ничему
не
верю
Desde
México
a
Brasil,
desde
Irán
a
Jamaica
От
Мексики
до
Бразилии,
от
Ирана
до
Ямайки
Y
desde
australia
hasta
aqui,
y
en
Sudán,
sobran
sus
mentiras
И
от
Австралии
досюда,
и
в
Судане,
хватает
вашей
лжи
Todas
las
mañanas
se
despiertan
voces
Каждое
утро
пробуждаются
голоса
No
son
sus
conciencias,
es
toda
la
gente
Это
не
ваша
совесть,
это
все
люди
Y
si
todos
saltamos
al
mismo
tiempo
И
если
мы
все
прыгнем
одновременно
Que
tiemble
todo
el
planeta
Пусть
дрожит
вся
планета
Y
si
todos
gritamos
que
estamos
hartos
И
если
мы
все
закричим,
что
нам
надоело
Pongamos
voz
a
esta
vida
Дадим
голос
этой
жизни
Nos
deberian
temer,
levantad
la
cara
Вы
должны
нас
бояться,
поднимите
голову
Hay
algo
que
defender,
son
nuestros
derechos
Есть
что
защищать,
это
наши
права
Ya
se
distinguir
Я
уже
различаю
Cuando
estáis
mientiendo
es
siempre
Когда
вы
лжете,
это
всегда
Y
ahora
dejad
de
reír,
no
tenéis
motivos,
no,
no!!
А
теперь
перестаньте
смеяться,
у
вас
нет
причин,
нет,
нет!!
Desde
costa
de
Marfil,
Canadá
y
desde
Itália
От
берега
Кот-д’Ивуара,
Канады
и
Италии
Hasta
lo
alto
del
Nepal,
y
en
colombia,
sobran
sus
mentiras
До
вершины
Непала,
и
в
Колумбии,
хватает
вашей
лжи
Todas
las
mañanas
les
despiertan
voces
Каждое
утро
вас
будят
голоса
No
són
sus
conciencias,
es
toda
la
gente
Это
не
ваша
совесть,
это
все
люди
En
el
fondo
les
da
igual,
solo
son
instrumentos
В
глубине
души
вам
все
равно,
вы
всего
лишь
инструменты
Que
no
tiene
que
soñar,
solo
hacer
"lo
correcto"
Которым
не
нужно
мечтать,
только
делать
"то,
что
правильно"
Y
si
todos
saltamos
al
mismo
tiempo
И
если
мы
все
прыгнем
одновременно
Que
tiemble
todo
el
planeta
Пусть
дрожит
вся
планета
Y
si
todos
gritamos
que
estamos
hartos
И
если
мы
все
закричим,
что
нам
надоело
Pongamos
voz
a
esta
vida
Дадим
голос
этой
жизни
Nos
deberian
temer,
levantad
la
cara
Вы
должны
нас
бояться,
поднимите
голову
Hay
algo
que
defender,
son
nuestros
derechos
Есть
что
защищать,
это
наши
права
Va
por
todas
las
personas
За
всех
людей
Que
aún
soñamos
que
se
puede
hacer
Которые
всё
ещё
мечтают,
что
это
можно
сделать
Va
por
todas
las
personas
За
всех
людей
Que
aún
soñamos
que
se
puede
hacer
Которые
всё
ещё
мечтают,
что
это
можно
сделать
Si
estamos
unidos,
todos
unidos
Если
мы
едины,
все
едины
Todos
unidos,
todos
unidos
Все
едины,
все
едины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Jiménez, Eneko Celestino, Javier Lerín
Альбом
Marvin
дата релиза
14-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.