Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queremos Hacerlo Todo
Wir wollen alles machen
Perdimos
el
norte
pero
nadie
dijo
Wir
haben
die
Orientierung
verloren,
aber
niemand
hat
gesagt,
Que
fuera
la
única
forma
correcta
de
avanzar
dass
das
der
einzig
richtige
Weg
war,
um
voranzukommen.
No
diremos
nada
que
lo
pueda
joder
Wir
werden
nichts
sagen,
was
es
kaputtmachen
könnte.
Esta
noche
no
existe
nadie
más
Heute
Nacht
gibt
es
niemanden
sonst.
Y
que
suerte
haber
coincidido
contigo
Und
was
für
ein
Glück,
dich
getroffen
zu
haben,
Entre
toda
esta
multitud
inmitten
all
dieser
Menschenmenge.
Y
que
pena
nos
dan
todas
esas
personas
Und
wie
leid
uns
all
diese
Leute
tun,
Que
no
saben
disfrutar
die
nicht
wissen,
wie
man
genießt.
No
entienden
de
nada
Sie
verstehen
nichts.
Nosotros
dos
buscamos
algo
que
ellos
ignoran
Wir
beide
suchen
etwas,
das
sie
ignorieren.
Me
siento
genial
Ich
fühle
mich
großartig.
Y
ahora
duda
si
estás
haciendo
mal
Und
jetzt
zweifelst
du,
ob
du
etwas
falsch
machst.
Tengo
un
plan
y
es
no
hacer
caso
a
la
razón
Ich
habe
einen
Plan,
und
der
ist,
nicht
auf
die
Vernunft
zu
hören
Y
olvidar
todo
lo
malo
de
ayer
und
alles
Schlechte
von
gestern
zu
vergessen.
Disfrutar
a
partir
de
hoy
Ab
heute
zu
genießen.
No
recuerdo
si
hay
algo
que
de
verdad
Ich
erinnere
mich
nicht,
ob
es
etwas
gibt,
das
wirklich
Valga
la
pena
recordar
erinnernswert
ist.
Nunca
sabemos
que
hacer
Wir
wissen
nie,
was
wir
tun
sollen,
Porque
queremos
que
hacerlo
todo
weil
wir
alles
machen
wollen.
Vamos
sin
dirección
Wir
gehen
ohne
Richtung,
Porque
queremos
ver
el
mundo
entero
(x4
weil
wir
die
ganze
Welt
sehen
wollen
(x4)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Jimenez De La Cruz, Javier Lerin Albeniz, Eneko Celestino Perez, Ignacio Cruz Erro Aztarain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.