MarvyMall - The Best Night of Your Life - перевод текста песни на немецкий

The Best Night of Your Life - MarvyMallперевод на немецкий




The Best Night of Your Life
Die beste Nacht deines Lebens
I want it all, nothing less!
Ich will alles, nicht weniger!
And I ain't never get enough rest
Und ich bekomme nie genug Ruhe
Never did it to impress
Habe es nie getan, um zu beeindrucken
And I ain't never did it for a cheque
Und ich habe es nie für einen Scheck getan
But if you check, ain't nobody here competing with the best!
Aber wenn du nachschaust, hier konkurriert niemand mit dem Besten!
And everyday, I feel stressed
Und jeden Tag fühle ich mich gestresst
I swear man a never feel blessed
Ich schwöre, Mann, ich fühle mich nie gesegnet
Even in church, I feel stressed
Sogar in der Kirche fühle ich mich gestresst
'Cause the pastor wants the money in the bag
Weil der Pastor das Geld im Beutel will
When I ain't even got the bag yet
Wenn ich den Beutel noch nicht einmal habe
And if life was a test, I probably failed that shit a long time
Und wenn das Leben ein Test wäre, hätte ich ihn wahrscheinlich schon vor langer Zeit vermasselt
'Cause nothing ever seems to go right!
Weil nie etwas richtig zu laufen scheint!
And when there ain't nothing left
Und wenn nichts mehr übrig ist
I hear a little voice in my head saying everything gon be alright
Höre ich eine kleine Stimme in meinem Kopf, die sagt, dass alles gut wird
'Cause at least I got life?!
Denn zumindest habe ich das Leben?!
But I ain't never asked for the life!
Aber ich habe nie um das Leben gebeten!
And I ain't never asked for no one to pay a price!
Und ich habe nie darum gebeten, dass jemand einen Preis zahlt!
And I ain't never asked to be born and be torn down, beat up
Und ich habe nie darum gebeten, geboren und niedergerissen, verprügelt zu werden
And do it all to end up dying!
Und das alles zu tun, um am Ende zu sterben!
That's why I got hate in my heart
Deshalb habe ich Hass in meinem Herzen
The darkness a pull me apart!
Die Dunkelheit zieht mich auseinander!
Everything that I said from the heart was a joke to these hoes!
Alles, was ich von Herzen sagte, war ein Witz für diese Schlampen!
So they came and they ripped it apart
Also kamen sie und rissen es auseinander
But jokes on you!
Aber der Witz geht auf dich!
I took it all in and evolved to one that they call MarvyMall!
Ich habe alles in mich aufgenommen und mich zu dem entwickelt, den sie MarvyMall nennen!
So fuck what you're on!
Also scheiß drauf, was du vorhast!
Ain't nobody gon save you, when I come at your throat with my dogs!
Niemand wird dich retten, wenn ich mit meinen Hunden an deine Kehle gehe!
So I move like a dog!
Also bewege ich mich wie ein Hund!
Fucking your bitch on the lawn!
Ficke deine Schlampe auf dem Rasen!
And no, I won't leave her alone!
Und nein, ich werde sie nicht in Ruhe lassen!
When we're in the zone and you're tryna blow up her phone
Wenn wir in der Zone sind und du versuchst, ihr Telefon zu sprengen
She tell me to turn that shit off!
Sagt sie mir, ich soll das Ding ausschalten!
She hate that I won't ever hit her on her line except when
Sie hasst es, dass ich sie nie anrufe, außer wenn
I'm ready to fuck
Ich bereit bin zu ficken
Said I don't love to talk, I don't wanna share anything!
Sagte, ich rede nicht gerne, ich will nichts teilen!
Girl, I just want you right in the zone!
Mädchen, ich will dich nur in der Zone!
When you're ready to go!
Wenn du bereit bist!
We could take it slow!
Wir könnten es langsam angehen lassen!
Have you feeling oh!
Dich fühlen lassen, oh!
Introduce you to the best night of your life!
Dich in die beste Nacht deines Lebens einführen!
Let me hear you moan!
Lass mich dich stöhnen hören!
Watch you lose control!
Dich die Kontrolle verlieren sehen!
Have you screaming oh!
Dich schreien hören, oh!
Introduce you to the best night of your life!
Dich in die beste Nacht deines Lebens einführen!
Of your life!
Deines Lebens!
Of your life!
Deines Lebens!
Of your life, yeah!
Deines Lebens, yeah!
Of your life!
Deines Lebens!
Of your life!
Deines Lebens!
Of your life!
Deines Lebens!
Of your life, yeah!
Deines Lebens, yeah!
Of your life!
Deines Lebens!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.